(162) Da dette grusomme dekret stod ved fuld magt, blev Moses født. Hans moder skjulte ham lige så længe som hun kunne med al sikkerhed, og da en lille sivkurv blev lavet, blev den tætnet med beg, (163) så intet vand kunne komme ind i den lille ark, og satte den ved vandkanten, medens hans søster skulle gå omkring vandet tilsyneladende ligeglad. Hun vågede ivrigt for at se hvad der ville ske hendes lillebror. Engle vågede også at der ikke skulle ske ham skade for det hjælpeløse barn, som var sat der af en hengiven moder, og betroet til Guds varetægt ved hendes alvorlige bønner blandet med tårer. Og disse engle ledte Faraos datters fodspor til floden, nær det sted hvor den lille uskyldige fremmede lå. Hendes opmærksomhed blev tiltrukket af den lille besynderlige båd, og sendte en af hendes kammerpiger til at hente det op til hende. Og da hun havde fjernet dækket over denne enkelt-konstruerede lille båd, så hun en elskelig baby, "og så at barnet grad; og hun fik medlidenhed med det." Hun vidste at en øm hebræisk moder havde brugt disse enkle midler for at bevare sin højt-elskede babys liv, og hun besluttede straks at det skulle være hendes søn. Moses søster kom straks frem og spurgte: "Skal jeg gå, og kalde en amme til dig bland helbræerkvinder, så hun kan give barnet næring for dig? Og Faraos datter sagde til hende: Gå" ret
(163) Med glæde hastede søsteren til sin moder, og fortalte hende om de lykkelige nyheder, og førte med al hast til Faraos datter, hvor barnet blev betroet til moderen til for omsorg, og hun blev betalt gavmildt for at opdrage sin egen søn. Taknemmeligt gik denne moder ind i sin nu sikre og lykkelige opgave. Hun troede at Gud havde reddet hans liv. Hun udnyttede trofast de dyrebare anledninger til at opdrage hendes søn til et nyttigt liv. Hun var (164) mere krævende i denne undervisning, end af hendes andre børn; for hun satte lid til at Han skulle beskyttes til et stort arbejde. Ved hendes trofaste lære indprentede hun gudsfrygt i hans unge sind, og kærlighed til sandrugelighed og retfærdighed. Hun hvilede ikke i sine anstrengelser her, men bad alvorligt til Gud for at hendes søn måtte blive bevaret fra al fordærvende indflydelse. Hun lærte ham at bøje sig ned og bede til Gud, den levende Gud, for han alene kunne høre ham og hjælpe ham i enhver nød. Hun forsøgte at indprente hans sind med afguderiets syndighed. Hun vidste at han snart skulle adskilles fra hendes indflydelse, og overgives til at opdragelse af den kongelige moder, og være omgivet af en indflydelse så han ikke tror på himlens og jordens skabers eksistens. ret
(163) Den undervisning han fik fra sine forældre var så hans sind blev befæstet, og beskytte ham fra at løftes op og fordærves af synd, og blive stolt iblandt hoflivets glans og overdådighed. Han havde et klart sind, og et forstående hjerte, og mistede aldrig de gudfrygtige indtryk han havde fået i sin ungdom. Hans moder tog ham så længe som hun kunne, men var nød til at adskille sig fra ham, da han var omkring tolv år gammel, og så blev han søn af Faraos datter. ret
(164) Her blev Satan overvundet. Ved at bevæge Farao til at udslette drengebørn, mente han at han kunne tilsidesætte Guds hensigter, og udslette den Gud ville oprejse til at udfri sit folk. Men i netop dette dekret, udpege hebræiske børn til død, var midlet Gud underkendte til at sætte Moses i den kongelige familie, hvor han havde fordele til at blive et lært menneske, og i høj grad (165) kvalificeret til at lede sit folk fra Ægypten. Farao forventede at ophøje sin sønnesøn til tronen. Han uddannede ham til at stå som førstemand for Ægyptens hære, og lede dem til slaget. Moses var en stor favorit hos Faraos hær, og blev æret fordi han førte krig umådeligt dygtigt og visdommeligt. "Og Moses blev oplært i al ægypternes visdom, og var mægtig i ord og handlinger." Ægypterne betragtede Moses som en bemærkelsesværdig karakter. ret
(165) Engle instruerede Moses i at Gud havde udvalgt ham til at udfri Israels børn. Lederne iblandt Israels børn blev også undervist af engle på det tidspunkt at deres udfrielse var nær, og at Moses var den mand som Gud ville bruge til at udrette dette arbejde. Moses tænkte at Israels børn ville blive udfriet ved krig, og at han ville stå foran den hebræiske hær, til at føre krigen imod ægyptiske hære, og udfri sine brødre fra undertrykkelsens åg. Med dette for øje, passede Moses på, at de ikke måtte være så stærke på sin adoptivmoder, eller på Farao, så det ville være vanskeligere for ham at forblive fri til at gøre Guds vilje. ret
(165) Den glans og stolthed der viste sig i de ægyptiske sale, og den smiger han modtog, kunne ikke få ham til at glemme sin foragtede brødre i slaveriet. Han ville ikke tilskyndes til at identificere sig med ægypterne, heller ikke med løftet om at bære den ægyptiske krone, og involvere sig med dem i deres afgudsdyrkelse. Han ville ikke svigte sine fortrykte brødre, som han vidste var Guds udvalgte folk. Kongen var interesseret i Moses, og han befalede at han skulle undervises i (166) ægypternes afgudsdyrkelse. Dette arbejde blev betroet præsterne, som forrettede de afgudsfester, som folk holdt for deres afguder. Men de kunne ikke, med trusler eller løfter om belønning, få Moses til at involvere sig sammen med dem i deres hedenske ceremonier. Han blev truet til at miste kronen, og at han blev forstødt af Faraos datter, medmindre han fralagde sig sin hebræiske tro. Men han ville ikke fralægge sig sin tro. Han var opsat på at ikke hylde andre end Gud, himlens og jordens skaber, som alene tilkommer den passende ære og ærbødighed. Han har endog drøftet det med præster og afgudsdyrkere ved deres overtroiske ceremonielle dyrkelse af følelsesløse genstande. De kunne ikke svare ham. Hans fasthed i denne henseende blev tolereret, fordi han var kongens adopterede barnebarn, og var en almen favorit til de mest indflydelsesrige i riget. ret
(166) Herren bevarede Moses fra at blive skadet af de fordærvende indflydelser omkring ham. Sandhedens principper, som han fik i sin ungdom fra sine gudfrygtige forældre, havde han aldrig glemt. Og da han havde mest brug for at blive beskyttet fra den fordærvende indflydelse der var i hoflivet, så bar lektierne fra hans ungdom frugt. Gudsfrygten var foran ham. Og så stærk var hans kærlighed for hans brødre, og så stor var hans respekt for den hebræiske tro, at han ikke ville skjule sin herkomst for den ære at arving til den kongelige familie. ret
(166) Da Moses var fyrre år gammel, gik han "ud til sine landsmænd og så på deres trællearbejde. Og han så en ægypter (167) slå en hebræer, en af hans landsmænd, ihjel. Da så han sig om til alle sider, og efter at have forvisset sig om, at der ingen var i nærheden, slog han ægypteren ihjel og gravede ham ned i sandet. Da han den næste dag igen gik derud, så han to hebræere i slagsmål med hinanden. Da sagde han til ham, der havde uret: »Hvorfor slår du din landsmand?« Han svarede: »Hvem har sat dig til herre og dommer over os? Vil du måske slå mig ihjel, ligesom du slog ægypteren ihjel?« Og Moses blev bange og tænkte: »Så er det dog blevet bekendt!« da Farao fik nys derom, søgte han at komme Moses til livs, men Moses flygtede for Farao og tyede til Midjans land." ret
(167) Sagen om at Moses havde dræbt ægypteren blev kendt af ægypterne som den skinsyge hebræer som Moses irettesatte. Men da det nåede Farao, var det stærkt overdrevet. Og ægypterne fortalte Farao at Moses ville føre krig med ægypterne, for at besejre dem, og gøre sig selv til konge. Farao blev overmådelig vred. Han tænkte at denne opførsel fra Moses betød meget, og at der ikke var sikkerhed for hans rige så længe han levede. Han befalede at Moses skulle slås ihjel. Men kendte ikke til Faraos plan, og han forlod Ægypten i al hemmelighed. Herren ledte hans vej, og han fandt et hjem hos Jetro, en mand der dyrkede Gud. Han var fårehyrde, også Midians præst. Hans døtre tjente hans hjord. Men Jetros hjord kom hurtigt i Moses varetægt, som giftede sig med Jetros datter, og forblev i Midian I fyrre år. ret
(167) Moses var for hurtig til at slå ægypteren ihjel. Han troede at Israels folk forstod at Guds særlige forsyn havde rejst ham til at udfri (168) dem. Men Gud havde ikke tænkt sig at udfri Israels børn ved krig, sådan som Moses mente; men ved sin egen mægtige kraft, så æren kan tilskrives ham alene. ret
(168) Gud underkendte Moses handling at slå ægypteren ihjel, for at udvirke sin egen hensigt. I sin forudseenhed fik han bragt Moses ind i den ægyptiske kongefamilie, hvor han fik en grundig uddannelse; og alligevel var han ikke forberedt til at Gud betroede ham det store arbejde han havde oprejst ham til at udrette. Moses kunne ikke umiddelbart forlade kongens sale og de tilståelser han fik som kongens barnebarn, til at udføre Guds særlige arbejde. Han måtte have tid til at erfare og uddannes i modgangens og armodets skole. Hans svigerfader frygtede Gud, og blev særlig æret af alle folk omkring ham for hans fremsynede dømmekraft. Hans indflydelse på Moses var stor. ret
(168) Da Moses levede tilbagetrukket, sendte Herren sine engle til at instruere ham på særlig måde om fremtiden. Her lærte han selvkontrollens og ydmyghedens lektie mere til fulde. Han tog sig af Jetros hjorte; og medens han udførte sine ydmyge opgaver som hyrde, beredte Gud ham til at blive åndelig hyrde for sine får, som var hans Israels folk. Han var fuldt ud kvalificeret som general, til at stå som hoved for hære; og nu ville Herren have ham til at lære pligter, og udføre embeder, som en trofast hyrde for sit folk, tager sig ømt af hans fejlende vildfarne får. Da Moses førte hjorten til ørknen, og kom til Guds bjerg, på Horebs bjerg, "åbenbarede Herrens engel sig for ham i en ildslue, der slog ud af en tornebusk, og da han så nærmere til, se, da stod tornebusken i lys lue, uden at den blev (169) fortæret. Da sagde Moses: »Lad mig gå hen og se på dette underfulde skue, hvorfor tornebusken ikke brænder op.« Men da Herren så, at han gik hen for at se derpå, råbte Gud til ham fra tornebusken: »Moses, Moses!« Og han svarede: »Se, her er jeg!« da sagde han: »Kom ikke nærmere! Drag dine sko af dine fødder, thi det sted, du står på, er hellig jord!« Og han sagde: »Jeg er din faders Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud.« Da skjulte Moses sit ansigt, thi han frygtede for at skue Gud. Derpå sagde Herren: »Jeg har set mit folks elendighed i Ægypten, og jeg har hørt deres klageskrig over deres undertrykkere, ja, jeg kender deres lidelser; og jeg er steget ned for at udfri dem af Ægyptens hånd og føre dem bort fra dette land til et godt og vidtstrakt land, til et land, der flyder med mælk og honning, til Kanaanæernes, hetitternes, amoritternes, perizzitemes, hivviternes og jebusiternes egn. Se, nu er israelitternes klageskrig nået til mig, og jeg har også set den trængsel, ægypterne har bragt over dem. Derfor vil jeg nu sende dig til Farao, og du skal føre mit folk, israelitterne, ud af Ægypten!" ret
(169) Det tidspunkt var kommet til fulde hvor Gud vil have Moses til at skifte hyrdestaven med Guds stav, som han vil gøre kraftfuld og udføre tegn og undere, for at udfri sit folk fra undertrykkelse, og bevare dem, når deres fjender forfølger dem. "Men Moses sagde til Gud: »Hvem er jeg, at jeg skulle kunne gå til Farao og føre israelitterne (170) ud af Ægypten?« Han svarede: »Jo, jeg vil være med dig! Og dette skal være dig tegnet på, at det er mig, der har sendt dig: når du har ført folket ud af Ægypten, skal I dyrke Gud på dette bjerg!« Men Moses sagde til Gud: »Når jeg kommer til israelitterne og siger dem, at deres fædres Gud har sendt mig til dem, hvad skal jeg så svare dem, hvis de spørger om hans navn.« Gud svarede Moses: »Jeg er den, jeg er!« Og han sagde: »Således skal du sige til israelitterne: Jeg er har sendt mig til eder!« Og Gud sagde fremdeles til Moses: »Således skal du sige til israelitterne: Herren, eders fædres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud, har sendt mig til eder; dette er mit navn til evig tid, og således skal jeg kaldes fra slægt til slægt." ret
(170) Moses forventede ikke at dette var den måde som Herren ville udfri Israel fra Ægypten. Han mente at det skulle være ved krig. Og når Herren har gjort det bekendt for ham at han må stå for Farao, og forlange i hans navn at lade Israel gå, kviede han sig ved opgaven. ret
(170) Den Farao som han skulle vise sig for, var ikke den som havde dekreteret han skulle lægges i døden. Den konge var død, og en anden havde taget regeringen. Næsten alle ægypternes konger blev kaldt for Farao. Moses havde foretrukket at stå som fører for Israels børn som deres general, og føre krig med ægypterne. Men dette var ikke Guds plan. Han ville ophøjes for sit folk, og ikke kun lære dem, (171) men også ægypterne, at der er en levende Gud, som har kraft til at frelse og til at udslette. Moses fik først ordre på at samle Israels ældste, de mest ædle og retfærdige iblandt, som længe havde været bedrøvet over deres trældom, og sige til dem: "Herren, eders fædres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud, har sendt mig til eder; dette er mit navn til evig tid, og således skal jeg kaldes fra slægt til slægt. Gå nu hen og kald Israels ældste sammen og sig til dem: Herren, eders fædres Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, har åbenbaret sig for mig og sagt: jeg har givet agt på eder og på, hvad man har gjort imod eder i Ægypten, og jeg har sat mig for at føre eder ud af Ægyptens elendighed til Kana'næernes, hetiternes, amoriternes, perizziternes, hivviternes og jebusiternes land, til et land, der flyder med mælk og honning! De vil høre på dig, og du skal sammen med Israels ældste gå til ægypterkongen, og I skal sige til ham: Herren, hebræernes Gud, har mødt os, tillad os derfor at drage tre dagsrejser ud i ørkenen og ofre til Herren vor Gud!« ret
(171) Herren forsikrede også Moses at Farao ikke ville lade Israel rejse. Alligevel skulle hans mod ikke svigte; for han ville give ægypterne og sit folk lejlighed til at vise sine tegn og undere. "Jeg ved vel, at ægypterkongen ikke vil tillade eder at drage bort uden med magt; men jeg skal ud række min hånd og ramme Ægypten med alle mine undergerninger, som jeg vil gøre der; så skal han give eder lov til at drage af sted." ret
(171) Guds kraftfulde gerninger, som han udførte for ægypterne til udfrielse af hebræerne, ville give dem gunst i ægypternes øjne, så når de forlod Ægypten skulle de ikke gå tomhændede; "Enhver (172) kvinde skal bede sin naboerske og de kvinder, som er til huse hos hende, om sølv og guldsmykker og klæder, og I skal give eders sønner og døtre det på. Således skal I tage bytte fra ægypterne." ret
(172) Ægypterne havde gjort Israels børn til slaver, skønt de ikke var slaver, og ægypterne var ikke berettiget til deres arbejde. De havde blot givet Israels børn et levebrød, og havde beriget sig selv med arbejde, som de havde tvunget fra dem. De havde undertrykt dem, og bundet dem ned under tunge byrder, indtil Gud mæglede for deres skyld. Og da de skulle forlade deres undertrykkere, havde de brug for deres lange rejse, så de kunne bytte ud for brød, og bruge som deres situation krævede. Derfor, anvist Gud dem at låne af deres næste, og af de fremmede som omgav dem; som er de ægyptere som er blevet udpeget over dem til at se, om de udfører en vis mængde arbejde hver dag. Selvom de kunne låne en god del, ville det kun være en lille erstatning for det hårde arbejde de havde udført, som de havde beriget ægypterne med. ret
(172) Moses bad for Herren, og sagde: »Hvis de nu ikke tror mig og ikke hører mig, men siger, at Herren ikke har åbenbaret sig for mig?« Herren har forsikret ham i miraklet da staven blev en slange, og da hænderne blev spedalske, at ved sådanne tegn og underfulde gerninger ville få ægypterne og Farao til at frygte, så at de ikke turde skade ham. Ved disse tegn forsikrede han Moses at han ville overbevise kongen og hans folk at en større end ham selv ville vise (173) sin kraft for dem. Og selvom at de havde fået udført så mange mirakler for Farao i folkets påsyn, ville de ikke lade Israel tage af sted. Moses ønskede at blive fritaget fra den slidsomme opgave. Han indvende med manglende talegaver som en undskyldning; da han havde været så længe fra ægypterne, at han ikke havde så klar en kundskab og så hurtigt til deres sprog, som da han var iblandt dem. ret
(173) Herren irettesatte Moses for hans frygtsomhed, som om Gud, der valgte ham til at udføre sit store arbejde, ikke kunne udruste ham til det, eller som om Gud havde gjort fejl ved at udvælge dette menneske: "Da svarede Herren ham: »Hvem har givet mennesket mund, og hvem gør stum eller døv, seende eller blind? Mon ikke jeg, Herren?" Hvilken appel! Hvilken irettesættelse for den mistroiske! ret
(173) "Gå derfor kun, jeg vil være med din mund og lære dig, hvad du skal sige! Men han sagde: »Ak, herre, send dog enhver anden end mig!" Han bad Herren at udvælge en mere egnet person. Moses’ tilbageholdenhed udgik først af ydmyghed, en beskeden manglende selvtillid. Men efter at Gud havde lovet at fjerne hans vanskeligheder, og være med hans mund, og lære ham hvad han skal sige, og give ham succes til sidst, i hans mission, så var det mishagende for Gud at han stadig var uden lyst. Hans uvillighed til at udføre den mission Gud har bevaret hans liv til at udfylde, og havde udrustet ham til at udføre, efter den forsikring som Gud ville være med ham, viste vantro og forbryderisk modfaldenhed, og mistillid til Gud selv. Herren irettesatte ham for denne mistillid. Israels udfrielse fra Ægypten, på den måde Gud havde i sinde (174) at gøre arbejde, så håbløst ud for ham for den mission der skulle være til succes. ret
(174) Moses havde en fremragende klogskab i at føre forretningssager. Aron, Moses’ ældste broder, havde dagligt brugt Ægypternes sprog, og forstået det fuldkomment. Han var veltalende. ret
(174) "Da blussede Herrens vrede op imod Moses, og han sagde: »Har du ikke din broder Aron, levitten? Han, ved jeg, kan tale for sig. Han er også allerede på vej for at møde dig, og han vil glæde sig i sit hjerte, når han ser dig; du skal tale til ham og lægge ham ordene i munden, så vil jeg være med din og hans mund og lære eder, hvad I skal gøre. Han skal tale på dine vegne til folket; han skal være din mund, og du skal være som Gud for ham. Tag nu i din hånd denne stav, som du skal gøre tegnene med!" ret
(174) Moses indvilgede i at udføre denne mission. Han besøgte sin svigerfader, og fik hans samtykke for sig og sin familie at vende tilbage til Ægypten. Han turde ikke fortælle Jetro sit budskab til Farao, så han ikke ville lade sin hustru og børn gå med ham på en så farlig mission. Herren styrkede ham, og fjernede hans frygt ved at sige til ham: "Ven tilbage til Ægypten; for alle de mænd er døde som søgte efter dit liv." ret
(174) “Men Herren sagde til Moses: »Når du vender tilbage til Ægypten, så mærk dig dette: alle de undergerninger, jeg giver dig magt til at udføre, skal du gøre for Farao; men jeg vil forhærde hans hjerte, så han ikke lader folket rejse." Det er fremvisningen af den almægtiges kraft opvisning for Farao, der er blevet forkastet af ham, og vil gøre ham hårdhjertet og mere (175) opsat i sit oprør. Hans hårdhjertethed vil øges ved stadig modstand imod Guds kraft. Men han vil herske over Faraos hjerte, så at han nægter at lade Israel rejse, vil ophøje sit navn for ægypterne, og for sit folk. ret
(175) Herren styrede Moses til at sige til Farao: "Så siger Herren: Israel er min førstefødte søn, men da jeg sagde til dig: lad min søn rejse, for at han kan dyrke mig! da nægtede du at lade ham rejse. Se, jeg dræber din førstefødte søn!" Herren kaldte Israel sin førstefødte fordi han havde udskilt dem fra alle folk til at være forvaltere af hans lov, den lydighed som vil holde dem rene iblandt afgudsdyrkende folk. Han gav dem særlige privilegier, som i almindelig var forbeholdt den førstefødte søn. ret
(175) Da Moses rejste til Ægypten, mødte Herrens engel ham, og påtog sig en truende attitude, som om han ville slå ham. Han frygtede for sit liv. Han havde opgivet sin hustrus nægtelse at få deres søn omskåret, og efter hendes ønsker, havde han nægtet at adlyde Gud. Hans hustru, der var bange for at hendes mand må blive slået ihjel, overvandt hendes upassende hengivenhed for hendes søn, og udførte handlingen selv. Efter dette lod englen Moses gå. I sin mission hos Farao blev han sat i en farlig situation, hvor hans liv ville blive udsat for kongens vilje, hvis Gud ikke med sin kraft, ved sine engles tilstedeværelse, ville bevare ham. Så længe Moses var forsømmelig over for en af Guds udtrykkelige bud, ville hans liv ikke være sikkert; for Guds engle kunne ikke beskytte ham så længe han var ulydig. Derfor mødte englen ham på vejen, (176) og troede hans liv. Han forklarede ikke Moses hvorfor han tog dette truende aspekt. Moses vidste at der var en årsag. Han tog til Ægypten efter Guds udtrykkelige befalinger, derfor var rejsen rigtig. Han huskede straks at han ikke have adlydt Gud, ved at udføre omskærelsens forordning på sin yngste søn, og havde givet efter for sin hustrus formaninger at udsætte ceremonien. Efter at han havde adlydt Guds befaling, var han fri til at tage til Farao, og der var intet i vejen der kunne forhindre englenes tjeneste i forbindelse med hans arbejde. ret
(176) I trængsels tiden, lige før Kristi komme, vil de retfærdiges liv blive bevaret af tjenende hellige engle. Dem som kommer frem til den prøvende stund, og ikke adlyder Guds bud, vil ikke have sikkerhed i deres liv. Engle kan ikke beskytte dem fra deres fjenders vrede, medens de lever med en pligtforsømmelse, eller forsømmelse af Jehovas udtrykte befaling. ret
(176) Herren har informeret Moses at Aron, hans bror der er tre år ældre end ham selv, ville komme frem for at møde ham, og når han skulle se ham, ville være glad. De havde været adskilt i mange år. Guds engle havde instrueret Moses om det arbejde som han skulle udføre. Engle blev også sendt for at lære Aron til at gå frem og møde Moses, for Herren havde valgt ham til at være hos Moses; og når han skulle møde sin bror, og lytte til hans ord; for Gud havde givet Moses ord at sige til ham om det han skulle gøre i forbindelse med Israels udfrielse. "Derpå sagde Herren til Aron: »Gå Moses i møde i ørkenen!« Og han gik ud og (177) traf ham ved Guds bjerg og kyssede ham. Og Moses fortalte Aron om alt, hvad Herren havde pålagt ham, og om alle de tegn, han havde befalet ham at gøre. Derefter gik Moses og Aron og kaldte alle israelitternes ældste sammen; og Aron fortalte alt, hvad Herren havde sagt til Moses, og denne gjorde tegnene i folkets påsyn. Da troede folket, og da de hørte, at Herren havde givet agt på israelitterne og set til deres elendighed, bøjede de sig og tilbad." ret
(177) Hebræerne forventede at blive udfriet af deres trældom uden nogen særlige trosprøvelser eller lidelse, Der var mange af den, som var parat til at forlade Ægypten, men ikke dem alle. Nogle beboere var blevet så lig ægypterne at de foretrak at blive hos dem. "Derefter gik Moses og Aron hen og sagde til Farao: »Så siger Herren, Israels Gud: lad mit folk rejse, for at de kan holde højtid for mig i ørkenen!«. Men Farao sagde: »Hvem er Herren, at jeg skulle adlyde ham og lade israelitterne rejse? Jeg kender ikke noget til Herren, og jeg vil heller ikke lade israelitterne rejse!« de svarede: »Hebræernes Gud har mødt os; tillad os nu at drage tre dagsrejser ud i ørkenen og ofre til Herren. Vor Gud, for at han ikke skal slå os med pest eller sværd!« Moses og Arons forespørgsel var meget beskedent. De bad kun om at kun tage en tredages rejse. Men Farao nægtede dette hovmodigt, og bekendte at være helt uvidende om Israels Gud. Men Herren ville at Farao skulle kende, at hans røst skulle adlydes; at han er over alle, og (178) vil tvinge de stolte herskere at bøje sin autoritet. "Men ægypterkongen sagde til dem: »Hvorfor vil I, Moses og Aron, forstyrre folket i dets arbejde? Gå til eders trællearbejde!« Og Farao sagde: »Folket er så vist dovent nok; og nu vil I have dem fri fra deres trællearbejde!« Samme dag udstedte Farao følgende befaling til fogederne over folket og dets opsynsmænd: »I skal ikke mere som hidtil give folket halm til teglarbejdet; de skal selv gå ud og sanke halm; men alligevel skal I pålægge dem at lave lige så mange teglsten som hidtil, I må ikke eftergive dem noget; thi de er dovne, og derfor er det, de råber op og siger: lad os drage ud og ofre til vor Gud!" ret
(178) Faraos hjerte blev mere ufølsomt mod Israels børn. Han øgede stærkt deres arbejde. De krævende arbejdsgivere over hebræerne var ægyptere. De havde embedsmænd under sig, som havde overblik over arbejdet, og ledte folk. Disse embedsmænd var hebræere, og de var ansvarlige for folks arbejde under dem. Og når de uretfærdige krav blev stillet dem, at få dem til at samle de samlede neg af det udbredte halm , kunne folk ikke udføre deres sædvanlige arbejde. "Da spredte folket sig over hele Ægypten for at samle halmstrå. Men fogederne trængte på og sagde: »I skal dag for dag yde fuldt arbejde, ligesom dengang I fik halm!« Og israelitternes opsynsmænd, som Faraos fogeder havde sat over dem, fik prygl, og der blev sagt til dem: »Hvorfor stryger I ikke mere det fastsatte antal teglsten ligesom før?" ret
(179) (179) Når den samlede mængde arbejde ikke blev udrettet, kaldte de ægyptiske arbejdsgivere arbejdslederne til regnskab, og straffede dem grusomt fordi de ikke tvang folk til at udføre deres sædvanlige mængde arbejde. Disse embedsmænd tænkte at deres undertrykkelse kom fra deres herrer, og ikke fra kongen selv. Derfor bragte de deres sag til kongen, og fortalte ham om deres klagepunkter, og om den grusomme behandling fra deres herskere. Faraos hjerte blev forhærdet over deres fortvivlelse, og han hånede dem for alle deres beklagelser. Han blev fyldt med had imod dem. ret
(179) “Da gik israelitternes opsynsmænd hen og råbte til Farao: »Hvorfor handler du således mod os? Dine trælle får ingen halm, og dog siger de til os: lav teglsten! Og dine trælle får prygl; du forsynder dig mod dit folk.« Men han svarede: »I er dovne, det er det, I er! Derfor siger i: lad os rejse ud og ofre til Herren! Gå nu hen og tag fat på eders arbejde; I får ingen halm, men I skal levere det samme antal teglsten!« Israelitternes opsynsmænd følte sig ilde stedt ved at skulle sige: »Der må intet eftergives i, hvad I daglig skal skaffe af teglsten!« Og da de ved deres bortgang fra Farao traf Moses og Aron, som stod og ventede på dem, sagde de til dem: »Herren se til eder og dømme eder, fordi I har vakt afsky mod os hos Farao og hans tjenere og lagt dem et sværd i hånden til at dræbe os med!« Da vendte Moses sig igen til Herren og sagde: »Herre, hvorfor har du handlet ilde med dette folk? Hvorfor har du udsendt mig? Siden jeg har været hos (180) Farao og talt i dit navn, har han handlet ilde med dette folk, og frelst dit folk har du ikke!« ret
(180) Da Israels børn klagede alle deres lidelser på Moses, blev han meget fortvivlet, og følte det som knurren fordi Herren tøvede med at udfri sit folk. De var endnu ikke parate til at blive udfriet. De havde kun lidt tro, og var uvillige til at lide tålmodigt og udholdende gennemgå deres prøvelser, indtil Gud skulle udvirke en forherliget udfrielse for dem. ret
(180) "Men Herren svarede Moses: »Nu skal du få at se, hvad jeg vil gøre ved Farao! Med magt skal han blive tvunget til at lade dem rejse, og med magt skal han blive tvunget til at drive dem ud af sit land!« Gud talte til Moses og sagde til ham: »Jer er Herren! For Abraham, Isak og Jakob åbenbarede jeg mig som Gud den almægtige, men under mit navn Herren, gav jeg mig ikke til kende for dem. Eftersom jeg har oprettet min pagt med dem om at skænke dem Kana'ans land, deres udlændigheds land, hvor de levede som fremmede, har jeg nu hørt israelitternes klageråb over, at ægypterne holder dem i trældom, og jeg er kommet min pagt i hu." ret
(180) I mange år havde Israels børn været i ægypternes slaveri. Det var kun nogle få familier, som tog ned til Ægypten, men de var blevet til en stor skare. Omgivet af afgudsdyrkelse, mistede mange af dem kendskabet til den sande Gud, og havde glemt hans lov. Og de forenede sig med ægypterne i deres tilbedelse af solen, månen og stjernerne og dyr og afbilleder, værk af menneskehænder. Alt omkring Israels børn var beregnet til (181) at få dem til at glemme den levende Gud. Alligevel var der dem iblandt hebræerne som bevarede kendskabet til den sande Gud, himlens og jordens skaber. De bedrøvedes over at se deres børn dagligt bevidne, og indvolvere sig i de afgudsdyrkende folks vederstyggelighed omkring dem, og bøjede sig ned for ægyptiske guder, gjort af træ og sten, og ofre til disse sanseløse genstande. De trofaste var bedrøvede, og i deres fortvivlede råbte de til Herren for udfrielse fra det ægyptiske åg; som han ville bringe dem ud af Ægypten, så de kunne befris for afgudsdyrkelse, og de fordærvelse indflydelser der omgav dem. ret
(181) Men mange af hebræerne indvilgede i at forblive i trældoms åget frem for at tage til et nyt land og komme ud for de vanskeligheder der var med en sådan rejse. Derfor udfriede Herren dem ikke ved det første tegn af undere for Farao. Han underkendte begivenhederne for at Faraos tyranni skulle udvikles mere til fulde, og at han måtte vise sin store kraft for ægypterne, og også for sit folk, så de blev ivrige efter at forlade Ægypten, og vælge at tjene Gud. Moses' opgave ville have været meget lettere om ikke så mange hebræere var blevet fordærvet, og ikke var uvillig til at forlade Ægypten. ret