“Repent, and Do the First Works” . The atmosphere of the church is so frigid, its spirit is of such an order, that men and women cannot sustain or endure the example of primitive and heaven-born piety. The warmth of their first love is frozen up, and unless they are watered over by the baptism of the Holy Spirit, their candlestick will be removed out of its place, except they repent and do their first works. The first works of the church were seen when the believers sought out friends, relatives, and acquaintances, and with hearts overflowing with love told the story of what Jesus was to them and what they were to Jesus. Oh, that the Lord would awaken those who are in responsible positions, lest they undertake to do work, relying upon their own smartness. The work that comes forth from their hands will lack the mold and superscription of Christ. {TM 167.3}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 18. 168.     Fra side 168 i den engelske udgave.tilbage

Tilbage til den første kærlighed

»Omvend dig og gør de samme gerninger som i den førte tid,.Atmosfæren i menighedens er så formel, dets ånd er at en sådan slags, at mænd og kvinder ikke kan opretholde (168) eller udholde i den oprindelige og himmelsk bårene medlidenhed. Varmen fra deres første kærlighed er frosset væk, og medmindre de er overhældt ved Helligåndens dåb, vil deres lysestage blive fjernet fra dens sted, medmindre de omvender sig og gør de samme gerninger som i den første tid. Den første tids gerninger i menigheden blev set da de troende udvalgte sig venner, slægtninge, og bekendtskaber, og med hjerterne oversvømmet af kærlighed fortalte hvad Jesus var for dem og hvad de var for Jesus. Oh, hvor ville Herren vække dem som er i ansvarlige embeder, for at de ikke påtager sig at gøre arbejde, hvor de stoler på deres egen klogskab. Arbejdet der kommer frem fra deres hænder vil lide mangel på Kristi formgivning og påskrift.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.