My Guide said: “Elevate the standard in all school education. You must set up no lower standard. Discipline must be maintained. Teach the youth by precept and example.” There has not been too much strictness but too much laxness of action tolerated. But the workers must not despair. Work with the spirit of Christ, with the mind of Christ to correct existing evils. Expect that the wrongdoers will have the sympathy of wrongdoers; but faithful shepherds of the flock have lessons to learn in order to keep on an elevated standard and yet teach that the star of hope is still shining. Work on patiently; but rebuke sin firmly, and give it no sanction. The refuge of lies for the covering up of sin must be torn away in order that poor deluded souls may not sleep on to their everlasting ruin. {TM 182.1}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 22. 182.     Fra side 182 i den engelske udgave.tilbage

Arbejdet skrider frem

Min vejleder sagde: "Hæv standarden for al skoleuddannelse. Du skal ikke sætte en lavere standard op. Disciplinen skal være opretholdt. Lær de unge ved forskrifter og eksempel." Der har ikke været så meget strenghed, men temmelig meget slaphed har været tolereret. Men arbejderne må ikke fortvivle. Arbejd med Kristi Ånd, med Kristi sind for at rette de onder der findes. Forvent at dem der gør galt vil have sympati for dem der gør galt; men trofaste hyrder af flokken har lektier at lære for at påtage sig en højnet standard, og dog lære at håbets stjerne stadig skinner. Arbejd udholdende; men dadel synd på det mest bestemte, og giv den ikke nogen billigelse. Løgnens tilflugtssted for tildækkelse af synd må være revet væk således at stakkels bedagede sjæle ikke kan sove på deres evige ruin.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.