The tares and wheat are now commingled, but then the one hand that alone can separate them will give to everyone his true position. Those who have had the light of truth, and heard the warning message, heard the invitation to the marriage supper—farmer, merchant, lawyer, false shepherds who have quieted the convictions of the people, unfaithful watchmen who have not sounded the warning or known the time of night—all who have refused obedience to the laws of the kingdom of God, will have no right therein. Those who have sought an excuse to avoid the cross of separation from the world will, with the world, be taken in the snare. They mingled with the tares from choice. Like drew to like in transgression. It is a fearful assimilation. Men choose to stand with the first rebel, who tempted Adam and Eve in Eden to disobey God. The tares multiply themselves, for they sow tares, and they have their part with the root of all sin—the devil. {TM 235.1}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 34. 235.     Fra side 235 i den engelske udgave.tilbage

Vaklen i menighederne

Rajgræsset og hveden er nu blandet, men den hånd der alene kan adskille det vil give enhver hans rigtige ståsted. Dem som har haft sandhedens lys og hørt advarselsbudskabet, og har hørt invitationen til bryllupsfesten - bønder, købmænd, advokater, falske hyrder der har dæmpet folkets overbevisninger, upålidelige vagtmænd der ikke har udråbt advarselen eller kendt nattetimen - alle der har afslået lydighed mod Guds riges lov, vil ikke have ret derinde. Dem som har søgt en undskyldning for at undgå korset for adskillelse fra verdens vilje, med verden vil blive taget af snaren. De blander sig med rajgræssets kerne. Lige gik til lige i overtrædelse. Mennesker vælger at stå ved den første oprører, som fristede Adam og Eva til ikke at adlyde Gud. Rajgræsset fordobler dem selv, for de sår rajgræs, og de har del i roden for al synd - djævlen.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.