The matter is placed before us in the correct light. The question is asked, “And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be My people. Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing.” What does this mean—the suggestions, the evil workings in the children of disobedience. You are not in any case to become contaminated with the spirit or influence of unbelievers. Be afraid of uniting or binding up in bundles with them. Be afraid of communicating the works connected with the Lord’s cause to those who have no part with God, or sympathy with those who love the truth of God. “And I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty.” {TM 271.2}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 40. 272.     Fra side 272 i den engelske udgave.tilbage

Behovet for åndelig dømmekraft

Sagen er sat for os i det rigtige lys. Spørgsmålet er stillet, »Hvordan kan (272) Guds tempel og afguder have med hinanden at gøre? Vi er jo den levende Guds tempel, thi Gud har jo sagt: »Jeg vil bo og vandre iblandt dem og være deres Gud, og de skal være mit folk.« Derfor: »Drag bort fra dem, og skil jer ud, siger Herren, og rør ej noget urent.« Hvad betyder dette - antydningerne, de onde gerninger i ulydighedens børn. Du skal ikke på nogen måde blive besmittet med de utroenes ånd eller indflydelse. Vær bange for at blive forenet eller bundet sammen i bundter med dem. Vær bange for at videregive de gerninger der er forbundet med Herrens sag til dem der ingen del har med Gud, eller sympati med dem der elsker Guds sandhed. »Så vil jeg tage imod jer og være jer en Fader, og I skal være mine sønner og døtre, siger Herren den Almægtige.«

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.