And how is it with some who are bearing these sacred responsibilities? Men who are not spiritually minded, who are not consecrated to God, have no commission to perform, nor authority to exercise, in regard to the willing or doing of their fellowmen. But unless men are daily in communion with God, instead of seeking Him with all their heart for a fitness for the work, they will assume the power of dictation over the conscience of others. A sense of the divine presence would awe and subdue the soul, but this they have not. Without the love of God burning in the soul, love to men grows cold. Their hearts are not touched at the sight of human woe. Selfishness has left its defiling imprint on life and character, and some will never lose this image and superscription. {TM 349.1}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 50. 349.     Fra side 349 i den engelske udgave.tilbage

APPEL FOR SANDHED OG LOYALITET afsnit 14
»I er alle brødre«

(349) Og hvordan er det så med dem der bærer disse betroede ansvar? Mennesker der ikke er åndeligt interesseret, som ikke er indviet til Gud, har ingen ret at fremføre, eller myndighed til at udøve, noget, over deres medmennesker. Men medmindre mennesker dagligt er i forbindelse med Gud; vil de, i stedet for at søge ham af hele deres hjerte efter en egnethed til arbejdet, påtage sig diktatorisk magt over andres samvittighed. En fornemmelse for den guddommelige nærværelse ville indgyde ærefrygt og undertrykke sjælen, men en sådan har de ikke. Uden Guds kærlighed brændende i sjælen, bliver kærligheden til mennesker kold. Deres hjerter er ikke blevet berørt, på det menneskeliges smertes syn. Selviskhed har sat sit tilsmudsene mærke på liv og karakter, og nogle vil aldrig miste dette billede og denne påskrift.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.