Those who can have such an overpowering, gushing love for human objects, men or women, have an idol which they worship, devoting their heart’s affection to it. One of the convincing characteristics of the sons of God is, their conversation, their sympathies, their outflowing love and affection are all in heaven. What is the predominating tone of your feelings, your tastes, your inclinations? Where is the main current of your sympathies, your affections, your conversation, your desires? {TM 442.1} | |
Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 62. 442. Fra side 442 i den engelske udgave. | tilbage |
Dem som kan have en sådan overvældene og brusene kærlighed til det menneskelige, mænd eller kvinder, har en afgud som de dyrker og helliger deres hjerters hengivenhed til det. En af de overbevisene karaktertræk af Guds sønner, er at al deres forståelse og deres udstrømmende kærlighed og hengivenhed er i himlen. Hvad er den fremherskene klang af dine følelser, din smag og dine tilbøjeligheder? Hvor er din største tendens for dine sympatier, din hengivenhed, din omgang og dine lyster? |