Because great light has been given, because men have, as did the princes of Israel, ascended to the mount and been privileged to have communion with God, and been allowed to dwell in the light of His glory—for these thus favored to think that they can afterward sin, and corrupt their ways before God, and still keep on as though doing God’s will, as though God would not mark sin against them because they have been thus honored of God, is a fatal deception. The great light and privileges bestowed require returns of virtue and holiness corresponding with the light given them. Anything short of this, God will not accept. {TM 454.1}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 63. 454.     Fra side 454 i den engelske udgave.tilbage

»Tvæt jer«

Fordi det store lys er blevet givet, fordi mennesker har, som Israels fyrster gjorde, steget op på bjerget og været privilegeret til at have fællesskab med Gud, og har fået lov til at dvæle i hans herligheds lys - for disse er således begunstiget til at tro at de bagefter kan synde, og fordærve deres veje for Gud, og stadig fortsætte som om de gør Guds vilje, som om Gud ikke ville markere synderne mod dem fordi de således har været æret af Gud, er et ødelæggende bedrag. Det store lys og privilegier der er overdraget forlanger tilbagegivelse af evner og hellighed der svarer til det lys der er givet dem. Hvad der er mindre end dette vil Gud ikke tage imod.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.