What is Your Refuge in that Day? . If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose. {TM 444.3}


Vidnesbyrd for prædikanter kapitel 63. 445.     Fra side 445 i den engelske udgave.tilbage

»Tvæt jer«

Hvad er din tilflugt på den dag
Hvis sådanne scener som denne skal komme, så vældige domme på en skyldig verden, vil der så være et tilflugtssted for Guds folk? Hvordan vil de være beskyttet indtil vreden er overstået? Johannes ser naturens elementer - jordskælv, uvejr og politiske stridigheder - fremstillet som fastholdt af fire engle. Disse vinde er under kontrol indtil Gud giver dem ordre til at lade dem gå. Der er Guds menigheds sikkerhed. Guds engle gør hans befalinger, og holder vindende tilbage fra jorden, så vindende ikke skal blæse på jorden, ikke heller på havet, ikke heller på noget træ, indtil Guds tjenere skulle være beseglet på deres pander. De mægtige engle ses hæve sig fra øst (eller solopgangstedet). Den mægtigste af englene har den levende Guds segl i sin hånd, eller hans (445) segl som alene kan give liv, som kan indskrive mærket eller inskriptionen på panderne, til hvem der skal være givet udødelighed og evigt liv. Det er den højste engels røst der har myndighed til at befale de fire engle til at holde de fire vinde tilbage indtil dette arbejde er udført, og indtil han skal give dem befaling til at lade dem få frit løb.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.