Now let it be distinctly understood, from time to time all through our experience, God has given me testimonies of caution to our brethren in regard to handling the subject of rebaptism. Our good Brother _____ and several others of our ministers I was shown were making a mistake at some point in their experience in putting in the front and making a test question of rebaptism. This is not the way that the subject should be treated. It is a matter to be treated as a great privilege and blessing, and all who are rebaptized, if they have the right ideas upon this subject, will thus consider it. These good brethren were not bringing those newly come to the faith along step by step, cautiously and guardedly, and the result was that some were turned from the truth, when a little time and tender, careful dealing with them would have prevented all such sad results.—Letter 56, 1886. {Ev 375.1}


Evangelisme kapitel 10. 375.     Fra side 375 i den engelske udgave.tilbage

X Etablere og bevare de nyomvendte

(375) Lad det nu være helt klart fra den ene tid til den anden i hele vor erfaring, Gud har givet mig advarende vidnesbyrd til vore brødre, om at behandle spørgsmålet om gendåb. Jeg fik vist at vor gode bror ___ og flere andre af vore prædikanter begik en fejltagelse i nogle punkter af deres erfaring, ved at sætte spørgsmålet om gendåb på prøve og bringe det frem til fronten. Dette er ikke den måde at emnet skal behandles på. Det er en sag der skal behandles som et stort privilegium og velsignelse, og alle som er blevet gendøbt vil, hvis de har de rette tanker om dette emne, se sådan på det. Disse gode brødre har ikke fulgt dem, der lige er kommet til troen, skridt for skridt - forsigtigt og opmærksomt, og resultatet var at nogle vendte sig fra sandheden, selv om lidt tid og ømhjertet og omhyggelig behandling af dem, ville have forhindret så sørgelige resultater. - Brev 56, 1886.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.