Dedicating Children—Let the minister not forget to encourage the precious lambs of the flock. Christ, the majesty of heaven, said, “Suffer the little children to come unto Me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.” Jesus does not send the children to the rabbis; He does not send them to the Pharisees; for He knows that these men would teach them to reject their best friend. The mothers that brought their children to Jesus, did well. Remember the text, “Suffer the little children to come unto Me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.” Let mothers now lead their children to Christ. Let ministers of the gospel take the little children in their arms, and bless them in the name of Jesus. Let words of tenderest love be spoken to the little ones; for Jesus took the lambs of the flock in His arms, and blessed them.—The Review and Herald, March 24, 1896. {Ev 349.2}


Evangelisme kapitel 10. 349.     Fra side 349 i den engelske udgave.tilbage

X Etablere og bevare de nyomvendte

Tilegnet til børn. - Lad ikke prædikanten glemme at opmuntre de dyrebare små lam i Guds hjord. Kristus, himlens majestæt, sagde: "Lad de små børn komme til mig, og forbyd dem det ikke, for sådan hører Guds rige til." Jesus sender ikke børnene til rabbinerne; han sender dem ikke til farisærerne; for Han ved at disse mænd vil lære dem at forkaste deres bedste ven. Mødrene der bragte deres børn til Jesus, gjorde rigtigt. Husk teksten: "Lad de små børn komme til Mig, og forbyd dem det ikke: for sådan hører Guds rige til." Lad mødrene nu lede deres børn til Kristus. Lad evangeliets prædikanter tage de små børn i deres arme, og velsign dem i Jesus navn. Lad den ømmeste kærlighed blive udtalt til disse små: (350) for Jesus tog hjortens lam i Sine arme, og velsignede dem. - Review and Herald, marts 24, 1896.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.