November 5. It has been a pleasant day, but I have been almost strengthless. We attended meeting, and invited our next-door neighbor to go with us. She readily consented to go and seemed much affected. She talked freely as we drove to the meeting place, but on our return she looked very solemn and said nothing. I spoke on the parable of the man without a wedding garment, and we had a solemn meeting. The lady afterward told my niece, May Walling, that she was sorry that she had not attended all the meetings that have been held since we came. She declared that she would not miss one while we remained. {Ev 453.3}


Evangelisme kapitel 13. 453 .     Fra side 453 i den engelske udgave.tilbage

XIII Personligt arbejde

5. nov. Det har været en behagelig dag, men jeg har næsten været uden kræfter. Vi deltog i et møde, og indbudte vore nærboende naboer til at være sammen med os. Hun indvilgede hurtigt i at komme og virkede meget påvirket. Hun talte frit idet vi drog til mødestedet, men på vor hjemrejse så hun meget højtidelig ud og sagde intet. Jeg talte ud fra lignelsen om manden uden bryllupsklædning, og vi havde et højtideligt møde. Damen fortalte derefter min niece, May Walling at hun var ked af at hun ikke havde været til alle møderne, der var blevet holdt siden vi kom. Hun erklærede at hun ikke ville miste nogen af de møder der var tilbage.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.