November 10. I wrote till noon, and after dinner we drove to Bourdon, to fill an appointment to meet with some sisters there. We had a very precious season of prayer, believing Christ’s promise that where two or three meet together in His name, He meets with them to bless them. I read some important matter to those present, and talked with them. I labored harder than when I speak on the Sabbath; for I was with them for nearly two hours. It was almost dark when we reached home; but I was blessed of the Lord, and we were happy in His love. {Ev 454.4}


Evangelisme kapitel 13. 454 .     Fra side 454 i den engelske udgave.tilbage

XIII Personligt arbejde

10. nov. Jeg skrev til middag, og efter middagsmaden, kørte vi til Bourdon, fordi jeg havde en aftale med at møde nogle søstre der. Vi havde en meget dyrebar bedestund, i troen på Kristi løfte at hvor to eller tre er forsamlede i Hans navn, der vil han møde dem, for at velsigne dem. Jeg læste nogle vigtige ting for de tilstedeværende, og talte med dem. Jeg arbejdede hårdere end når jeg taler om sabbaten; for jeg var hos dem i næsten to timer. Det var næsten mørkt da vi nåede hjem; men jeg blev velsignet af Herren, og vi var lykkelige i Hans kærlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.