Ministers Not to Engage in Secular Affairs—I wish to say to Brethren _____ and _____ that their work is largely among unbelievers. Those who are successful expositors of Bible truth are to stand before those who have not heard the message for this time. These brethren whose names I have mentioned have a work to do in our camp meetings, which are to be held in the large cities. But they are in danger of disqualifying themselves for doing the work that God has given them to do. Elder _____ will surely lose his bearings unless he ceases to interest himself in work that God does not require him to do, work that demands attention to business details. By engaging in secular work he would not be doing that which has been appointed him by God. The proclamation of the gospel message will be his light and life.—Manuscript 105, 1902. {Ev 654.1}


Evangelisme kapitel 19. 654.     Fra side 654 i den engelske udgave.tilbage

Medarbejderen og hans kvalifikationer

Prædikanter skal ikke involvere sig i verdslige affærer. – Jeg ønsker at sige til brødrene ___ og ___ at deres arbejde mest ligger blandt ikke-troende. Dem som har succes med fortolke bibelsandheder skal stå frem for dem som ikke har hørt budskabet for denne tid. Disse brødre, hvis navne jeg har nævnt, har et arbejde at gøre ved lejrmøderne, som skal holdes i de store byer. Men de er i fare for at diskvalificere sig selv for at gøre det arbejde Gud har givet dem at gøre. Ældre ___ vil visselig miste sine forbindelser, hvis han ikke stopper med at interessere sig for det arbejde, som Gud ikke forlanger af ham at gøre, et arbejder som kræver hans opmærksomhed for forretningsgange. Når han involverer sig i verdsligt arbejde vil han ikke gøre det, som Gud har udpeget for ham. Forkyndelsen af evangeliets budskab vil være hans lys og liv.— manuskript 105, 1902.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.