Chapter 37 4. Joseph Illustrates Christ—Joseph illustrates Christ. Jesus came to His own, but His own received Him not. He was rejected and despised, because His acts were righteous, and His consistent, self-denying life was a continual rebuke upon those who professed piety, but whose lives were corrupt. Joseph’s integrity and virtue were fiercely assailed, and she who would lead him astray could not prevail, therefore her hatred was strong against the virtue and integrity which she could not corrupt, and she testified falsely against him. The innocent suffered because of his righteousness. He was cast into prison because of his virtue. Joseph was sold to his enemies by his own brethren for a small sum of money. The Son of God was sold to His bitterest enemies by one of His own disciples. Jesus was meek and holy. His was a life of unexampled self-denial, goodness, and holiness. He was not guilty of any wrong. Yet false witnesses were hired to testify against Him. He was hated because He had been a faithful reprover of sin and corruption. Joseph’s brethren stripped him of his coat of many colors. The executioners of Jesus cast lots for His seamless coat (Spiritual Gifts 3:174).{1BC 1096.2}


bibelkommentar bind 1 kapitel 1. 1096.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

1. Mosebog

kapitel 37

4. Josef illustrerer Kristus. - Josef illustrerer Kristus. Jesus kom til Sine egne, men Hans egne tog ikke imod Ham. Han blev forkastet og foragtet, fordi Hans handlinger var retfærdige, og Hans jævne og selvfornægtende liv var en stadig irettesættelse på dem, som bekendte at være fromme, men hvis liv var fordærvede. Josefs renhed var en stadig irettesættelse for dem der bekender sig til fromhed, men hvis liv er fordærvede. Josefs renhed og dydighed blev hårdt angrebet, og hende der ville lede ham på vildspor kunne ikke få overhånd, derfor var hendes had stærkt imod den dydighed og renhed, som hun ikke kunne fordærve, og hun bevidnede falskneri imod ham. Den uskyldige led på grund af hans retfærdighed. Han blev kastet i fængsel på grund af hans dydighed. Josef blev solgt til sine fjender af sine egne brødre for en lille sum penge. Guds søn blev solgt til Sine bitreste fjender af en af Sine egne disciple Jesus var sagtmodig og hellig. Han var et liv i uforlignelig selvfornægtelse, godhed og hellighed. Han var ikke skyldig i noget forkert. Alligevel blev der hyret falske vidner til at bevidne imod Ham. Han blev hadet fordi Han havde irettesat synd og fordærv så trofast. Josefs brødre afklædte ham hans mangefarvede kåbe. Jesu bødler kastede lod om Hans sømløse kåbe. (Samme., 174).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.