Chapter 16 23, 24. Garments of the High Priest—As the high priest laid aside his pontifical dress, and officiated in the white linen dress of a common priest, so Christ emptied Himself, and took the form of a servant, and offered sacrifice, Himself the priest, Himself the victim. As the high priest, after performing his service in the holy of holies, came forth to the waiting congregation in his pontifical robes, so Christ will come the second time clothed in glorious garments of the whitest white, “such as no fuller on earth can whiten them.” He will come in His own glory, and in the glory of His Father, as King of kings and Lord of lords, and all the angelic host will escort Him on His way (Manuscript 113, 1899). {1BC 1111.5}


bibelkommentar bind 1 kapitel 3. 1111.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

3. Mosebog

kapitel 16

23, 24. Ypperstepræstens klæder. - Idet ypperstepræsten lagde sine højtidsklæder til side, og stod frem i en almindelig præsts hvide linnedklæder, så tømte Kristus Sig selv, og tog skikkelse af en tjenere, og gav offeret, Sig selv som præsten, Sig selv som offeret. Idet ypperstepræsten, efter at have udført sin tjeneste i det allerhelligste, kom frem til den ventende menighedsforsamling i sine højtidsklæder, ligeså vil Kristus komme for anden gang iklædt (1112) de herligste hvideste af hvide klæder, "sådan som ingen på jorden kan gøre dem hvide." Han vil komme i Sin egen herlighed, og i Sin Faders herlighed, som kongernes Konge og herrenes Herre, og hele englehæren vil ledsage Ham på Sin vej. (MS 113, 1899).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.