Chosen men were specially endowed by God with skill and wisdom for the construction of the wilderness-tabernacle. “Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezaleel ... of the tribe of Judah; and he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship.... And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab ... of the tribe of Dan. Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer ... and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.” “Then wrought Bezaleel, ... and every wise-hearted man, in whom the Lord put wisdom and understanding.” Heavenly intelligences cooperated with the workmen whom God Himself chose.{2BC 1027.3}


bibelkommentar bind 2 kapitel 5. 1027.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

1.Kongebog

Udvalgte mænd blev specielt dygtiggjort af Gud med færdighed og visdom til at opføre tabernaklet ude i Ørkenen. "Moses sagde til israelitterne: "Se, Herren har udvalgt Besal'el...fra Judas stamme, og fyldt ham med Guds ånd, med visdom og klogskab og indsigt til at udføre al slags arbejde...evnen til at lære fra sig, og han har fyldt dem med kundskab til at udføre al slags arbejde med indgravering, med kunstfærdig og broget vævning af purpurblåt, purpurrødt og karminrødt stof og fint linned og med almindelig vævning de skal udføre al slags arbejde og lave udkast til kunstneriske arbejder." Besal'el og Oholiab og alle de kyndige mænd, som Herren har givet visdom og klogskab." Himmelske magter arbejder sammen med de arbejdere som Herren selv havde udvalgt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.