Let every one who desires to be a partaker of the divine nature appreciate the fact that he must escape the corruption that is in the world through lust. There must be a constant, earnest struggling of the soul against the evil imaginings of the mind. There must be a steadfast resistance of temptation to sin in thought or act. The soul must be kept from every stain, through faith in Him who is able to keep you from falling. We should meditate upon the scriptures, thinking soberly and candidly upon the things that pertain to our eternal salvation. The infinite mercy and love of Jesus, the sacrifice made in our behalf, call for most serious and solemn reflection. We should dwell upon the character of our dear Redeemer and Intercessor. We should seek to comprehend the meaning of the plan of salvation. We should meditate upon the mission of Him who came to save His people from their sins. By constantly contemplating heavenly themes, our faith and love will grow stronger. Our prayers will be more and more acceptable to God, because they will be more and more mixed with faith and love. They will be more intelligent and fervent. There will be more constant confidence in Jesus, and you will have a daily, living experience in the willingness and power of Christ to save unto the uttermost all that come unto God by Him.{3BC 1145.3}


bibelkommentar bind 3 kapitel 7. 1145.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Salmernes bog

Enhver, der ønsker at få del i den guddommelige natur, bør forstå at værdsætte den kendsgerning, at han må undfly den fordærvelse, som lysterne har bragt ind i verden. Det må bestandig være en alvorlig kamp mellem sjælen og sindets onde forestillingsverden. Der må være en stadig modstand mod fristelse til synd i tanke eller handling. Sjælen må bevares fra enhver plet ved tro på ham, som er i stand til at bevare dig fra at falde. Vi burde grunde over skrifterne og tænke nøgternt og oprigtigt over ting, der angår vor evige frelse. Jesu uendelige barmhjertighed og kærlighed, det offer, han har bragt for vor skyld, kalder på den største alvorlige og højtidelige overvejelse. Vi burde dvæle ved vor kære Frelsers og Talsmands egenskaber. Vi burde prøve at forstå betydningen af frelsesplanen. Vi burde grunde over hans opgave, som kom for at frelse sit folk fra deres synder. Ved bestandig beskuelse af det himmelske vil vor tro og vor kærlighed blive stærkere. Vore bønner vil blive Gud mere og mere velbehagelige, fordi de vil blive mere og mere iblandet med tro og kærlighed. De vil blive mere vise og inderlige. Der vil være en mere stadig tillid til Jesus, og du vil få en daglig levende erfaring i Kristi villighed og kraft til at frelse alle til det yderste som kommer til Gud ved Ham.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.