The vision given to Isaiah represents the condition of God’s people in the last days. They are privileged to see by faith the work that is going forward in the heavenly sanctuary. “And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament.” As they look by faith into the holy of holies, and see the work of Christ in the heavenly sanctuary, they perceive that they are a people of unclean lips,—a people whose lips have often spoken vanity, and whose talents have not been sanctified and employed to the glory of God. Well may they despair as they contrast their own weakness and unworthiness with the purity and loveliness of the glorious character of Christ. But if they, like Isaiah, will receive the impression the Lord designs shall be made upon the heart, if they will humble their souls before God, there is hope for them. The bow of promise is above the throne, and the work done for Isaiah will be performed in them. God will respond to the petitions coming from the contrite heart (The Review and Herald, December 22, 1896).{4BC 1139.3}


bibelkommentar bind 4 kapitel 1. 1139.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Esajas' bog

Det syn, Esajas fik, fremstillet Guds folks tilstand i de sidste dage. Det er deres privilegium med troens øjne at se, hvad der finder sted i den himmelske helligdom. "Og Guds tempel i Himmelen blev åbnet og hans pagt ark kom til syne." Idet de i tro ser ind i det allerhelligste og betragter Kristi gerninger der, forstår de, at de er et folk med urene læber et folk, hvis læber ofte har talt unyttige ord og hvis evner ikke er blevet helliget i tjeneste for Gud. De er ved at fortvivle, når de sammenligner deres egen svaghed og uværdighed med Jesu rene og elskelige karakter. Men hvis de ligesom Esajas vil tage imod det indtryk, Gud ønsker at gøre på deres sind hvis de vil ydmyge deres hjertet for ham, er der håb for dem. Løftets regnbue hviler over tronen og det, som skete med Esajas, vil også ske med dem. Gud vil lytte til de bønner, der kommer fra et sønderknust hjerte (RH 22. dec., 1896).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.