Through Christ the hidden glory of the holy of holies was to stand revealed. He had suffered death for every man, and by this offering the sons of men were to become the sons of God. With open face, beholding as in a glass the glory of the Lord, believers in Christ were to be changed into the same image, from glory to glory. The mercy seat, upon which the glory of God rested in the holiest of all, is opened to all who accept Christ as the propitiation for sin, and through its medium, they are brought into fellowship with God. The veil is rent, the partition walls broken down, the handwriting of ordinances canceled. By virtue of His blood the enmity is abolished. Through faith in Christ Jew and Gentile may partake of the living bread (Letter 230, 1907).{5BC 1109.1}


bibelkommentar bind 5 kapitel 1. 1109.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Mattæus evangeliet

Igennem Kristus skulle det allerhelligstes skjulte herlighed stå åbenbaret. Han havde lidt ethvert menneskes død, og ved dette offer skulle menneskenes sønner blive til Guds sønner. Med åbent ansigt, beskues Herrens herlighed som i forstørrelsesbiller, skal de troende i Kristus forandres til det samme billede, fra herlighed til herlighed. Nådestolen, som Guds herlighed hvilede over i det allerhelligste, er åben for alle som accepterer Kristus som soning for synd, og igennem dets medium, bringes de i fællesskab med Gud. Forhænget er flænget, skillemurerne er nedbrudt, forordningernes håndskrift er annulleret. I kraft af Hans blod er fjenden afskaffet. Igennem tro på Kristus kan jøde og hedning få del i det levende brød (Brev 230, 1907).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.