12, 13 (Matthew 20:28; Mark 2:17; 10:45; Luke 5:31, 32). Relief in Every Case—Christ was a physician of the body as well as of the soul. He was minister and missionary and physician. From His childhood He was interested in every phase of human suffering that came under His notice. He could truly say, I came not to be ministered unto, but to minister. In every case of woe He brought relief, His kind words having a healing balm. None could say He had worked a miracle, yet He imparted His virtue to those He saw in suffering and in need. Through the whole thirty years of His private life He was humble, meek, and lowly. He had a living connection with God; for the Spirit of God was upon Him, and He gave evidence to all who were acquainted with Him that He lived to please, honor, and glorify His Father in the common things of life (The Review and Herald, October 24, 1899).{5BC 1088.6}


bibelkommentar bind 5 kapitel 1. 1088.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Mattæus evangeliet

12, 13 (kp. 20,28; Mark 2,17; 10,45; Luk. 5,31, 32). Hjælp i ethvert tilfælde. - Kristus var læge for legeme såvel som for sjæl. Fra Sin barndom var han interesseret i blive opmærksom på alle dele af menneskers lidelse. Han kunne virkelig sige: Jeg kom ikke for at blive tjent, men for at tjene. I alle tilfælde af smerte, kom han med lindring, hans venlige ord havde en helbredende balsam. Ingen kunne sig at Han havde udført et mirakel, alligevel gav han Sin dydighed til dem Han anså for at lide og have behov. Gennem alle tredive år af Hans private liv, var Han ydmyg, sagtmodig og beskeden. Han havde et liv i samfund med Gud; for Guds Ånd var over Ham, og han beviste over for alle som kendte Ham, at han levede for at behage, ære og forherlige Sin Fader i hverdagslivets almindelige ting (RH 24. okt., 1899).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.