The prophecies of the Scriptures were plain, and gave clear predictions of His life, character, and work; and from the testimony of men who had spoken as they were moved by the Holy Ghost, evidence was sufficient to prove that Jesus was all He claimed to be—the Son of God, the Messiah of whom Moses and the prophets did write, the Light to lighten the Gentiles, and the glory of Israel. But it was in vain that He sought to convince the priests and rulers, and to draw the hearts of common people to His light. Priests and rulers, scribes and Pharisees, clung to their traditions, their ceremonies, customs, and theories, and suffered not their hearts to be touched and cleansed and sanctified by divine grace. The few who did follow Christ came from among the lowly and unlearned (The Review and Herald, June 2, 1896).{5BC 1090.2}


bibelkommentar bind 5 kapitel 1. 1090.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Mattæus evangeliet

Skriftens profetier var tydelige, og gav klare forskrifter for Hans liv, karakter og gerninger; og fra menneskenes vidnesbyrd som havde talt, som blev de bevæget af Helligånden, var det bevis nok at bevise at Jesus var alt det Han hævdede at være - Guds Søn, Messias fra hvem Moses og profeterne skrev om, Lyset der oplyser for hedningene, og Israels herlighed. Men det var forgæves når han forsøgte at overbevise præsterne og rådsherrerne, og drage almindelige folks hjerter til Hans lys. Præster og rådsherrer, skriftkloge og farisæere, klyngede sig til deres traditioner, deres ceremonier, sæder og teorier og lod ikke deres hjerte berøre og rense og hellige ved guddommelig nåde. De få som fulgte Kristus kom fra de lav ydmyge og ulærte (RH 2. juni, 1896).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.