Then much will be revealed in explanation of matters upon which God now keeps silence because we have not gathered up and appreciated that which has been made known of the eternal mysteries. The ways of Providence will be made clear; the mysteries of grace through Christ will be unfolded. That which the mind cannot now grasp, which is hard to be understood, will be explained. We shall see order in that which has seemed unexplainable; wisdom in everything withheld; goodness and gracious mercy in everything imparted. Truth will be unfolded to the mind, free from obscurity, in a single line, and its brightness will be endurable. The heart will be made to sing for joy. Controversies will be forever ended, and all difficulties will be solved (The Signs of the Times, January 30, 1912).{6BC 1091.8}


bibelkommentar bind 6 kapitel 3. 1091.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

1. Korinterbrev

Da vil meget blive åbenbaret som forklaring på det, Gud nu forholder sig tavs om, fordi vi ikke har opfattet og værdsat, hvad der allerede er åbenbaret af de evige hemmeligheder. Forsynets styrelse vil blive forklaret, nådens hemmeligheder i Kristus vil blive åbenbaret, og hvad tanken ikke nu kan gribe og som er så svært at forstå, vil blive klarlagt. Vi skal se en plan med det, som syntes os uforklarligt, visdom i alt, hvad der blev os nægtet, godhed og nedladende barmhjertighed i alt, hvad der blev skænket os. Sandheden vil blive udfoldet for vort sind, fri for uklarhed og på en ligefrem måde, og vi vil kunne udholde dens renhed. Hjertet vil uvilkårligt synge af glæde. Stridigheder vil være ophørt for bestandig og alle vanskeligheder overvundet. (ST 30. jan., 1912).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.