(Revelation 22:14.) Glory Gives Way to Greater Glory—There is no discord between the Old Testament and the New. In the Old Testament we find the gospel of a coming Saviour; in the New Testament we have the gospel of a Saviour revealed as the prophecies had foretold. While the Old Testament is constantly pointing forward to the true offering, the New Testament shows that the Saviour prefigured by the typical offerings has come. The dim glory of the Jewish age has been succeeded by the brighter, clearer glory of the Christian age. But not once has Christ stated that His coming destroyed the claims of God’s law. On the contrary, in the very last message to His church, by way of Patmos, He pronounces a benediction upon those who keep His Father’s law: “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city” (The Signs of the Times, July 29, 1886). {6BC 1095.7}


bibelkommentar bind 6 kapitel 4. 1095.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

2. Korinterbrev

(Åb. 22,14.) Herlighed giver adgang for større herlighed. - Der er ingen uoverensstemmelse mellem det gamle og det nye testamente. I det gamle testamente finder vi evangeliet om en Frelser, der skulle komme, i det nye testamente har vi evangeliet om en Frelser, der er kommen, således som profeterne havde forudsagt. Medens det gamle testamente stadig peger fremad til det sande offer, så viser det nye testamente, at Frelseren, til hvem de forbilledlige ofringer havde peget fremad, er kommen. Den jødiske husholdnings dunkle herlighed er blevet afløst af den klarere og større herlighed i den kristelige husholdning. (1096) Men ikke en eneste gang har Kristus udtalt, at hans første komme ophævede Guds lovs fordringer. I det allersidste budskab, som han gennem seeren på Patmos giver til sin menighed, udtaler han tværtimod en velsignelse over dem, der holder hans Faders lov. "Salige er de, der har vasket deres klæder, så de får ret til livets træ og går gennem portene ind i byen." (ST 29. juli, 1886).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.