Temporal things are not to engage our whole attention, or engross our minds until our thoughts are entirely of the earth and the earthly. We are to train, discipline, and educate the mind so that we may think in a heavenly channel, that we may dwell on things unseen and eternal, which will be discerned by spiritual vision. It is by seeing Him who is invisible that we may obtain strength of mind and vigor of spirit (The Signs of the Times, January 9, 1893).{6BC 1100.4} Chapter 5 7. See EGW comment on Romans 5:1.{6BC 1100.5}


bibelkommentar bind 6 kapitel 4. 1100.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

2. Korinterbrev

Timelige ting skal ikke optage hele vor opmærksomhed, eller lægge beslag på vor sind, indtil vore tanker er helt på jorden og det jordiske. Vi skal oplære, disciplinere og optræne sindet så at vi tænker i en himmelsk kanal, så vi kan dvæle ved usynlige og evige ting, som vil kunne ses i åndelig syn. Det er ved at se Ham, som er usynlig at vi kan få sindsstyrke og åndslivskraft (ST 9. jan, 1893).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.