(Isaiah 45:21, 22; Matthew 16:24; John 1:29.) Look and Live—Hanging upon the cross Christ was the gospel. Now we have a message, “Behold the Lamb of God, which taketh away the sins of the world.” Will not our church members keep their eyes fixed on a crucified and risen Saviour, in whom their hopes of eternal life are centered? This is our message, our argument, our doctrine, our warning to the impenitent, our encouragement for the sorrowing, the hope for every believer. If we can awaken an interest in men’s minds that will cause them to fix their eyes on Christ, we may step aside, and ask them only to continue to fix their eyes upon the Lamb of God. They thus receive their lesson. Whosoever will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. He whose eyes are fixed on Jesus will leave all. He will die to selfishness. He will believe in all the Word of God, which is so gloriously and wonderfully exalted in Christ.{6BC 1113.1}


bibelkommentar bind 6 kapitel 5. 1113.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Galaterbrevet

(Es. 45,21. 22; Matt. 16,24; Joh. 1,29.) Se og lev. Da han hang på korset var Kristus evangeliet. Nu har vi et budskab: "Se Guds lam, som bærer alverdens synd." Vil vore menighedsmedlemmer ikke holde deres øjne fæstede på en korsfæstet og opstanden frelser som deres eneste håb om evigt liv? Dette er vort budskab, vort argument, vor lære, vor advarsel til de ubodfærdige, vor opmuntring til de sørgende, og enhver troendes håb. Hvis vi kan vække en interesse i menneskers sind, som får dem til at rette blikket mod Kristus, må vi træde til side og bede dem om til stadighed at fæste deres blik på Guds lam. Derved modtager de deres lektie. Den, der retter sit blik mod Jesus, vil forlade alt. Han vil lade egenkærligheden dø. Han vil tro alt Guds ord, som så vidunderligt og herligt er løftet til højhed og ære i Kristus.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.