Unless it [the mind] flows in a heavenward direction, it becomes an easy prey to the temptation of Satan to engage in worldly projects and enterprises that have no special connection with God. And all zeal and devotion and restless energy and feverish desire are brought into this work, and the devil stands by and laughs to see human effort wrestling so perseveringly for an object that it will never gain, which eludes its grasp. But if he can keep them infatuated with the baseless delusion that they will give strength of brain and bone and muscle to the objects they never will realize, he is gratified, for the powers of mind that belong to God, that God claims, are diverted from the right aim, the proper objects.— Letter 17, 1886.{1MCP 104.3}


Sind, karakter og personlighed kapitel 12. 104.     Fra side 104 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 12 - Flid

Hvis det [sindet] ikke flyder i himmelvendt retning, bliver det et nemt bytte for Satans fristelser, for at gå ind i verdslige projekter og virksomheder der ikke har nogen særlig forbindelse med Gud. Og al iver, helligelse, utrættelig energi og brændende ønsker bringes ind i dette arbejde, og djævlen står og ler over at se mennesker bryde så vedholdende med deres anstrengelser, for et mål der aldrig vil nås, som undgår menneskets greb om det. Men hvis han kan holde dem forblindet med dette grundløse bedrag, at de vil give hjernen, ben og muskler styrke til formål som de aldrig vil nå, så er han glad, for sindets kræfter, som tilhører Gud, som Gud gør krav på, afledes fra sit rette mål, det rette formål. - Brev 17, 1886.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.