Textbooks and Thought Patterns [See Chapter 13, Food for the Mind.]—With solemn voice the Speaker continued: “Do you find with these [infidel] authors that which you can recommend as essential to true higher education? Would you dare recommend their study to students who are ignorant of their true character? Wrong habits of thought, when once accepted, become a despotic power that fastens the mind as in a grasp of steel. If many who have received and read these books had never seen them but had accepted the words of the Divine Teacher in their place, they would be far in advance of where they now are in a knowledge of the divine truths of the Word of God, which make men wise unto salvation. These books have led thousands where Satan led Adam and Eve—to a knowledge that God forbade them to have. Through their teachings, students have turned from the Word of the Lord to fables.”—The Review and Herald, March 12, 1908. {1MCP 195.3}


Sind, karakter og personlighed kapitel 22. 195.     Fra side 195 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 22 - Skolen og læreren

Tekstbøger og tankemønstre. [Se kapitel 13, "Føde for sindet."] - Med højtidelig stemme, fortsætter taleren: "Finder du noget hos disse [vantro] forfattere, som du kan anbefale som væsentligt for en sand og højere uddannelse? Tør du anbefale deres studiemateriale til studerende, som ikke kender til (196) deres sande karakter? Når forkerte tankemønstre en gang er blevet antaget, fastgør de en despotisk magt i sindet, som et jerngreb. Hvis mange som har modtaget og læst disse bøger aldrig havde set dem, men i stedet for accepteret ordene fra den Guddommelige Lærer, ville de være langt længere fremme, end hvor de er nu i kundskab til guddommelige sandheder i Guds Ord, som gør mennesker forstandige til deres frelse. Disse bøger har ledt tusinde hvor Satan ledte Adam og Eva - til en kundskab som Gud forbød dem at have. Ved deres læresætninger, har studerende vendt sig fra Herrens Ord til fabler." - RH, 12. marts, 1908.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.