The corrupt thought is to be expelled. Every thought is to be brought into captivity to Jesus Christ. All animal propensities are to be subjected to the higher powers of the soul. The love of God must reign supreme; Christ must occupy an undivided throne. Our bodies are to be regarded as His purchased possession. The members of the body are to become the instruments of righteousness.— Manuscript 1, 1888. (The Adventist Home, 127, 128.) {1MCP 236.3}


Sind, karakter og personlighed kapitel 25. 236.     Fra side 236 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 25 - Kærlighed og seksualitet i den menneskelige erfaring

Skal vi pine og plage os selv? Nej, vi skal tilintetgøre alle syndige fristelser. Alle lastefulde tanker må drives ud, og alle tanker må tages til fange under lydighed mod Jesus Kristus. Alle dyriske tilbøjeligheder må underkastes sindets ædlere kræfter. Kærligheden til Gud må have førstepladsen i livet, og Kristus må sidde alene på hjertets trone. Vor krop er hans ejendom, købt med hans blod. Alle legemets lemmer skal være retfærdighedsvåben. - MS 1, 1888. (AH 127, 128.)

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.