Children who are thus educated will ever be deficient in moral energy and individual responsibility. They have not been taught to move from reason and principle; their wills have been controlled by another, and the mind has not been called out, that it might expand and strengthen by exercise. They have not been directed and disciplined with respect to their peculiar constitutions and capabilities of mind to put forth their strongest powers when required. Teachers should not stop here but should give special attention to the cultivation of the weaker faculties, that all the powers may be brought into exercise and carried forward from one degree of strength to another, that the mind may attain due proportions.—Testimonies for the Church 3:132 (1872). {1MCP 282.2}


Sind, karakter og personlighed kapitel 31. 282.     Fra side 282 i den engelske udgave.tilbage

Sektion VII De unge og puberteten
Kap. 31 - Unges problemer

Børn, der opdrages på denne måde, vil altid stå tilbage, hvad moralsk energi og individuel ansvarsfølelse angår. De er ikke blevet oplært til at handle efter fornuft og princip; deres vilje har været behersket af en anden og sindet har ikke været sat i virksomhed, således at det kunne udvides og styrkes ved øvelse. De er ikke blevet vejledet og disciplineret med henblik på deres særegne natur og åndsevner, ikke oplært til at gøre brug af deres bedste kræfter, når det kræves. Lærere bør ikke standse her, men bør særlig søge at udvikle de svagere evner, for at alle kræfterne må komme til anvendelse og ledes fremad fra den ene styrkegrad til den anden, således at sindet kan opnå en forholdsmæssig ligelig udvikling. - vidnesbyrd 3 132 (1872).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.