It is presented to me that spiritual fables are taking many captive. Their minds are sensual, and unless a change comes, this will prove their ruin. To all who are indulging these unholy fancies, I would say, Stop; for Christ’s sake, stop right where you are. You are on forbidden ground. Repent, I entreat of you, and be converted.— Letter 231, 1903. {1MCP 306.1}


Sind, karakter og personlighed kapitel 32. 306.     Fra side 306 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 32 - Forgabelse og blind kærlighed

Det er blevet vist mig at åndelige fabler tager mange til fange. Deres sind er sensuelle, og hvis der ikke sker en forandring, vil dette vise sig at være deres ruin. Til alle som giver efter for disse uhellige fantasier, vil jeg sige: Stop; for Kristi skyld, stop lige hvor du er. Du er på forbuden grund. Vis anger, jeg bønfalder jer, og bliv omvendt. - Brev 231, 1903. (MM 100, 101.)

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.