Brother D, you have been a bondman for quite a length of time. Much of that which Sister D has thought was discernment has been jealousy. She has been disposed to regard everything with a jealous eye, to be suspicious, surmising evil, distrustful of almost everything. This causes unhappiness of mind, despondency, and doubt, where faith and confidence should exist. These unhappy traits of character turn her thoughts into a gloomy channel, where she indulges a foreboding of evil, while a highly sensitive temperament leads her to imagine neglect, slight, and injury, when it does not exist.... {1MCP 337.1} These unhappy traits of character, with a strong, set will, must be corrected and reformed, or they will eventually cause you both to make shipwreck of your faith.—Testimonies for the Church 1:708, 709 (1868). {1MCP 337.2}


Sind, karakter og personlighed kapitel 35. 337.     Fra side 337 i den engelske udgave.tilbage

Sektion VIII Vejledende principper for uddannelse
Kap. 35 - Opfattelsens indflydelse

Bror D, du har været en slave i en ganske lang tid. Meget af det, som søster D har troet, var skarpsindighed har været skinsyge. Hun har været tilbøjelig til at betragte alt med skinsyge øjne, til at være fordægtig, til at tænke ondt og nære mistillid til næsten alt. Dette forårsager et ulykkeligt sind, modløshed og tvivl, hvor tro og tillid burde eksistere. Disse uheldige karaktertræk vender hendes tanker ned på en mørk bane, hvor hun føjer sig med en forudanelse af ondt, medens et overfølsomt temperament får hende til at tro at hun forsømmer, ringeagter og skader noget som ikke eksisterer. . . . Disse uheldige karaktertræk, som er stærke og viljefase, må rettes og fornyes, ellers vil de til sidst få jer begge til at lide skibbrud i jeres tro. - vidnesbyrd 1 708, 709 (1868).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.