My brother, cast away all evil thinking. Humble your heart before God. Then, your eyes being opened, you will no longer stand on the negative side. “If thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire” (Matthew 18:8). Cut away your defective attributes, however painful to human nature it may be to do this. “And if thine eye”—so sharp to see something to criticize or oppose—“offend thee, pluck it out, and cast if from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire” (verse 9).— Letter 93, 1901{1MCP 44.2}


Sind, karakter og personlighed kapitel 5. 44.     Fra side 44 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 5 - Det fanatiske tankesind

Min bror, kast al ond tænkning bort. Ydmyg jeres hjerte for Gud. Så vil dine øjne åbnes, du vil ikke længere stå på den negative side. "Men hvis din hånd eller din fod forarger dig, så hug den af og kast den fra dig! det er bedre for dig at gå ind til livet vanfør eller halt end at kastes i den evige ild med begge hænder og begge fødder i behold." (Mattæus 18,8). Skær dine mangelfulde egenskaber bort, uanset hvor smerteligt det er for menneskenaturen, må dette gøres. "Og hvis dit øje" - der er så skarpt at det kan se noget at kritisere og modsætte sig - hvis dette "forarger dig, så riv det ud og kast det fra dig! det er bedre for dig at gå enøjet ind til livet end at kastes i helvedes ild med begge øjne i behold." (vers 9). - Brev 93, 1901.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.