All Faculties to Be Cultivated—If certain faculties are used to the neglect of others, the design of God is not fully carried out in us, for all the faculties have a bearing and are dependent, in a great measure, upon one another. One cannot be effectually used without the operation of all, that the balance may be carefully preserved. If all the attention and strength are given to one, while others lie dormant, the development is strong in that one and will lead to extremes, because all the powers have not been cultivated. Some minds are dwarfed and not properly balanced. All minds are not naturally constituted alike. We have varied minds; some are strong upon certain points and very weak upon others. These deficiencies, so apparent, need not and should not exist. {1MCP 50.1}


Sind, karakter og personlighed kapitel 6. 50.     Fra side 50 i den engelske udgave.tilbage

Kap. 6 - En sund tilstand

Alle evner må opelskes. - Dersom visse evner bliver benyttet på bekostning af at andre forsømmes, bliver Guds hensigt med os ikke fuldt ud gennemført; for alle evnerne har en forbindelse med og er i høj grad afhængige af hverandre. For at ligevægten nøje kan blive bevaret, kan den ene ikke bruges med god virkning, uden at alle virker. Dersom den ene skænkes al opmærksomhed, medens andre ligger i dvale, er udviklingen stærk i denne ene og vil lede til yderligheder, fordi ikke alle kræfterne er blevet plejet. Nogles sind forkrøbles og har ikke den rette ligevægt. Ikke alles sind er fra naturen ens sammensat. Der gives forskellige slags sind; nogle er stærke på visse punkter og meget svage på andre. Disse mangler, der er så iøjnefaldende, behøver ikke at forekomme og burde ikke forekomme.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.