Avoid Negative Thinking—As we are not our own, as we are bought with a price, it is the duty of everyone who professes to be a Christian to keep his thoughts under the control of reason and oblige himself to be cheerful and happy. However bitter may be the cause of his grief, he should cultivate a spirit of rest and quietude in God. The restfulness which is in Christ Jesus, the peace of Christ, how precious, how healing its influence, how soothing to the oppressed soul! However dark his prospects, let him cherish a spirit to hope for good. While nothing is gained by despondency, much is lost. While cheerfulness and a calm resignation and peace will make others happy and healthy, it will be of the greatest benefit to oneself. Sadness and talking of disagreeable things is encouraging the disagreeable scenes, bringing back upon oneself the disagreeable effect. God wants us to forget all these—not look down but up, up!—Lt 1, 1883. {2MCP 662.1}


Sind, karakter og personlighed kapitel 72. 662.     Fra side 662 i den engelske udgave.tilbage

Sektion 14 — Tanker og deres indflydelse
Kap. 72 — Tankemønstre

Undgå negative tanker — Da vi ikke er vore egne, da vi er købt for en pris, er det enhvers pligt, som bekender at være kristne, at holde sine tanker under fornuftens kontrol og gerne vil være glad og lykkelig. Uanset hvor megen grund der er til bitterhed, bør han opelske en hvile og fred i Gud. Den hvile der er i Kristus Jesus, Kristi fred, hvor dyrebar og helbredende dens indflydelse er, hvor udjævnende den er for den fortrykte sjæl! Uanset hvor mørke hans udsigter er, så lad ham værne om en ånd, der er håb for det gode. Når der ikke opnås noget ved modløshed, går meget tabt. Når glæde - en stille hengivelse og fred - vil gøre andre lykkelige og sunde, vil det være af største hjælp for en selv. Sørgmodighed og tale om ubehagelige ting opmuntrer til ubehagelige scenarier, bringer den ubehagelige virkning tilbage til en selv. Gud ønsker at vi skal glemme alt dette – ikke se ned men op, op! — Brev 1, 1883.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.