You are shutting out from you every ray of heaven’s light, and a great gulf is coming between you and the only ones who can help you. If you proceed in the way you have started, misery and woe are before you. God’s hand will arrest you in a manner that will not suit you. His wrath will not slumber. But now He invites you. Now, just now, He calls upon you to return unto Him without delay, and He will graciously pardon and heal all your backslidings. God is leading out a people who are peculiar. He will cleanse and purify them and fit them for translation. Every carnal thing will be separated from God’s peculiar treasures until they shall be like gold seven times purified.—Testimonies for the Church 1:430, 431 (1864). {2MCP 679.4}


Sind, karakter og personlighed kapitel 74. 679.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Kap. 74 — Tvivl

Du lukkede enhver himmelsk lysstråle ud; og en stor afgrund kom mellem dig og dem, som kunne hjælpe dig. Hvis du fortsætter på den vej du er begyndt på, er ulykke og elendighed foran dig. Guds hånd vil standse dig på en måde, der ikke passer dig. Hans vrede vil ikke sove. Men nu byder han dig ind. Nu, lige nu, kalder han på dig til at vende tilbage til ham uden tøven og han vil nådigt tilgive og helbrede alle dine tilbagefald. Gud leder et folk frem, som er særskilt. Han vil rense det og gøre det egnet til forvandling. Alt kødeligt vil blive adskilt fra Guds særlige rigdomme, indtil de vil blive (680) som guld, renset syv gange. — Vidnesbyrd for menigheden 1:430, 431 (1864).

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.