Appendix ACounsel to a Depressed Middle-aged Woman . My mind goes to you, Martha We want to see you, and we want to see you trusting fully in the precious Saviour. He loves you, who gave His life for you because He valued your soul. I had a dream not long since. I was going through a garden and you were by my side. You kept saying, “Look at this unsightly shrub, this deformed tree, that poor stunted rosebush. This makes me feel bad, for they seem to represent my life and the relation I stand in before God.”{2MCP 807.1}


Sind, karakter og personlighed kapitel 90. 807.     Fra side 807 i den engelske udgave.tilbage

Appendiks A
Råd til en deprimeret midaldrende kvinde

(807)Mine tanker går til dig, Martha. Vi ønsker at se dig, og vi ønsker at se dig med den fulde tillid til den dyrebare Frelser. Han elsker dig, som gav Sit liv til dig fordi Han værdsatte din sjæl. Jeg havde en drøm for ikke så længe siden. Jeg gik igennem en have og du var ved min side. Du sagde: ”Se på dette, uformelige krat, denne deformerede træ, denne stakkels forkrøblede rosenbusk. Dette får mig til at få det dårligt, for de virker til at repræsentere mit liv og det forhold jeg står i over for Gud.”

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.