Courage, fortitude, faith, and implicit trust in God’s power to save are needed. These heavenly graces do not come in a moment; they are acquired by the experience of years. But every sincere and earnest seeker will become a partaker of the divine nature. His soul will be filled with intense longing to know the fullness of that love which passes knowledge. As he advances in the divine life, he will be better able to grasp the elevated, ennobling truths of the Word of God, until, by beholding, he becomes changed, and is enabled to reflect the likeness of his Redeemer. {FLB 120.4}


Troen jeg lever af kapitel 115. 115.     Fra side 120 i den engelske udgave.tilbage

24. April -Stigen til fuldkommenhed

Der er brug for mod, sjælsstyrke, tro og ubetinget tillid til Guds kraft til at frelse. Disse himmelske nådegaver kommer ikke på et øjeblik; de erhverves gennem årelange erfaringer. Men enhver oprigtig og alvorligt søgende vil få del i den guddommelige natur. Hans sjæl vil fyldes med en intens længsel efter at kende den kærligheds fylde, som fører til kundskab. Idet han går frem i det guddommelige liv, vil han bedre kunne gribe Guds Ords ophøjede og forædlende sandheder, indtil han ved beskuelse ændres, og er i stand til at genspejle ligheden i sin Forløser.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.