Do you ask, “How am I to abide in Christ?” In the same way as you received Him at first. “As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him.” Colossians 2:6. “The just shall live by faith.” Hebrews 10:38. You gave yourself to God, to be His wholly, to serve and obey Him, and you took Christ as your Saviour. You could not yourself atone for your sins or change your heart; but having given yourself to God, you believe that He for Christ’s sake did all this for you. By faith you became Christ’s, and by faith you are to grow up in Him—by giving and taking. You are to give all—your heart, your will, your service—give yourself to Him to obey all His requirements; and you must take all—Christ, the fullness of all blessing, to abide in your heart, to be your strength, your righteousness, your everlasting helper—to give you power to obey. {FLB 125.3}


Troen jeg lever af kapitel 120. 120.     Fra side 125 i den engelske udgave.tilbage

29. April -Den retfærdige skal leve af tro

Du spørger: ”Hvordan kan jeg blive i Kristus?” På samme måde som da du tog imod ham først. ”Når I nu har taget imod Kristus Jesus, Herren, så lev i ham.” Kol.2,6 ”Den retfærdige skal leve af tro.” Hebr 10,38 Du gav dig selv til Gud, at være Hans fuldt og helt, at tjene og adlyde Ham, og du tog Kristus som din Frelser. Du kunne ikke selv sone dine synder eller ændre dit hjerte; men har du givet dig selv til Gud, tror du at Han for Kristi skyld gjorde alt dette for dig. I tro blev du Kristi ejendom, og i tro vokser du op i Ham, ved at give og tage. Du skal give alt, - dit hjerte, din vilje, din tjeneste – give dig selv til Ham for at adlyde alle Hans befalinger. Og du må tage alt: Kristus, hele velsignelsens fylde, lade ham blive i dit hjerte, at være din styrke, din retfærdighed, din evige hjælper, - at yde al din magt til at adlyde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.