I hardly know what to say to you. [Words to a husband and children on the loss of a wife and mother.] The news of your wife’s death was to me overwhelming. I could hardly believe it and can hardly believe it now. God gave me a view last Sabbath night which I will write.... {FLB 173.2}


Troen jeg lever af kapitel 168. 168.     Fra side 173 i den engelske udgave.tilbage

16. Juni -Vore salige døde

Jeg ved knapt nok hvad jeg skal sige til dig. [Ord til en mand og børn, om tab af en hustru og en mor.] Nyheden om din hustrus død, var overvældende for mig. Jeg kunne knapt nok tro det og kan knapt tro det nu. Gud gav mit et syn sidste Sabbats aften, hvor jeg vil skrive. . . . .

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.