Under such guidance let a young woman accept as a life companion only one who possesses pure, manly traits of character, one who is diligent, aspiring, and honest, one who loves and fears God. {FLB 257.4}


Troen jeg lever af kapitel 252. 252.     Fra side 257 i den engelske udgave.tilbage

8. Septempber -Kærlighed står prøven

Lad en ung kvinde under en sådan vejledning kun acceptere, en som livsledsager som har rene, mandige karaktertræk, en som er flittig, stræbsom og ærlig, en som elsker og frygter Gud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.