Udvalgte budskaber bind 3 kapitel 58. 434.     Fra side 434 i den engelske udgave.tilbage

Appendiks A - Den store strid - 1911 udgave

"At finde de forskellige passager fra historiebøgerne har været en møjsommelig opgave, og bekræftelsen af de citerede passager har ført til nogle ændringer i (435) formulering af teksten. Dette lægger man særligt mærke til i citaterne fra reformationshistorien, af J. Merle D'Aubigne. Der blev fundet mere en seks engelske oversættelser, amerikanske og britiske, som varierede meget i formuleringen, selvom de var næsten identiske i tanken; og i den gamle udgave af Den Store Strid var disse blevet brugt for at gøre sproget klarere og smukkere. Men vi lærte at kun en af disse mange oversættelser havde forfatterens anerkendelse; som er den der bruges i det Amerikanske traktatselskab i dens senere udgaver. Derfor er citaterne fra D'Aubigne i denne udgave af Den Store strid blevet lavet for at tilpasse sig hoveddelen af denne anerkendte oversættelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.