J 1516, et aar før Luther opslog sine sætninger paa kirkedøren i Wittenberg, havde Erasmus trykt sine græske og latinske udgave af det nye testamente. Dette var første gang Guds ord blev trykt i grundsproget. J dette værk var mange fejl, som forekom i tidligere udgaver, rettede, og teksten var mere tydelig. Dette bevirkede, at mange af den lærde stand fik bedre kundskab om sandheden og gav reformationen et nyt stød fremad. Men flertallet af folket havde endnu ingen adgang til Guds ord. Tyndale skulde fuldkomme det værk, som Wieclef begyndte, nemlig at give bibelen til sine landsmænd. Han var en flittig student, og han søgte ivrig efter sandheden; han havde annammet evangeliet af Erasmus' græske testamente. Han prædikede sin overbevisning frit og paastod, at al lære maa prøves ved Guds ord. Til papisternes paastand, at kirken havde givet folket bibelen, og at kirken alene kunde forklare den, sagde Tyndale: "Ved J, hvem der lærte ørnen at finde sit bytte? Den samme Gud lærer sine hungrige børn at finde sin fader i hans ord. Det er langt fra, at J har givet os skriften. Thi det er netop J, som har skjult den for os. Det er j, som har brændt dem, der prædikede skriften; og dersom J kunde, saa vilde J brænde skriften selv." |