As the message of Christ's first advent announced the kingdom of His grace, so the message of His second advent announces the kingdom of His glory. And the second message, like the first, is based on the prophecies. The words of the angel to Daniel relating to the last days were to be understood in the time of the end. At that time, "many shall run to and fro, and knowledge shall be increased." "The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand." Dan. 12:4, 10. The Saviour Himself has given signs of His coming, and He says, "When ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand." "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares." "Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man." Luke 21:31, 34, 36.


Den Store Mester kapitel 23. 150.     Fra side 234 i den engelske udgave.tilbage

"Guds rige er kommet nær"

Ligesom budskabet om Kristi første komme forkyndte hans nådes rige, således forkynder budskabet om hans genkomst hans herligheds rige. Og det andet budskab er ligesom det første bygget på profetierne. Engelens ord til Daniel med hensyn til de sidste tider skulle blive forstået ved tidernes ende. På den tid skal "mange granske i den, og kundskaben skal blive stor". "De gudløse handler gudløst, og ingen af de gudløse skal forstå, men det skal de forstandige." Dan. 12,4. 10. Frelseren selv har vist os tegnene på sit komme,og han siger: "Således kan I også skønne, når I ser dette ske, at Guds rige er nær. Men vogt jer, at jeres hjerter ikke nogensinde sløves af svir og drukkenskab og timelige bekymringer, så den dag kommer pludselig over jer. Men våg og bed til enhver tid, så I må blive i stand til at undfy alt dette, som skal ske, og til at bestå for Menneskesønnen." Luk. 21,31. 34. 36.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.