His tender compassion fell with a touch of healing upon weary and troubled hearts. Even amid the turbulence of angry enemies He was surrounded with an atmosphere of peace. The beauty of His countenance, the loveliness of His character, above all, the love expressed in look and tone, drew to Him all who were not hardened in unbelief. Had it not been for the sweet, sympathetic spirit that shone out in every look and word, He would not have attracted the large congregations that He did. The afflicted ones who came to Him felt that He linked His 255 interest with theirs as a faithful and tender friend, and they desired to know more of the truths He taught. Heaven was brought near. They longed to abide in His presence, that the comfort of His love might be with them continually.


Den Store Mester kapitel 26. 165.     Fra side 254 i den engelske udgave.tilbage

I Kapernaum

Hans kærlige medfølelse virkede lindrende på trætte og bekymrede sjæle. Selv omgivet af vrede fjenders heftighed var der en fredens atmosfære omkring ham. Hans smukke ansigtsudtryk, hans elskelige sindelag og frem for alt: den kærlighed, der fik udtryk i blik og stemme, drog alle, der ikke var forhærdede i vantro, til ham. Uden dette milde, medfølende sind, der afspejledes i hvert blik og hvert ord, kunne han ikke have virket så stærkt på de store forsamlinger, som han gjorde. De syge, der kom til ham, mærkede, at han gjorde deres sag til sin som en trofast og kærlig ven, og de ønskede at vide mere om den sandhed, han lærte. Himmelen var kommet nærmere. De længtes efter at dvæle i hans nærhed, så hans trøsterige kærlighed altid kunne være hos dem.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.