In the home of the healed paralytic there was great rejoicing when he returned to his family, carrying with ease the couch upon which he had been slowly borne from their presence but a short time before. They gathered round with tears of joy, scarcely daring to believe their eyes. He stood before them in the full vigor of manhood. Those arms that they had seen lifeless were quick to obey his will. The flesh that had been shrunken and leaden-hued was now fresh and ruddy. He walked with a firm, free step. Joy and hope were written in every lineament of his countenance; and an expression of purity and peace had taken the place of the marks of sin and suffering. Glad thanksgiving went up from that home, and God was glorified through His Son, who had restored hope to the hopeless, and strength to the stricken one. This man and his family were ready to lay down their lives for Jesus. No doubt dimmed their faith, no unbelief marred their fealty to Him who had brought light into their darkened home.


Den Store Mester kapitel 27. 177.     Fra side 271 i den engelske udgave.tilbage

"Du kan rense mig"

Der blev stor glæde i den helbredte lammes hjem, da han vendte tilbage til sin familie og med lethed bar det leje, på hvilket han langsomt var blevet båret fra dem for kort tid siden. 'De flokkedes om ham og græd af glæde og vovede knapt at tro deres egne øjne. Han stod foran dem i sin fulde manddomskraft. De arme, de havde set som livløse, adlød nu hurtigt hans vilje. Den hud, der havde været indskrumpet og blyfarvet, var nu frisk og rødmosset. Han gik med faste, ubesværede skridt. Hvert ansigtstræk udtrykte glæde og håb, og en ubeskrivelig renhed og fred var trådt i stedet for tegnene på synd og lidelse. Der steg en glad taksigelse op fra dette hjem, og Gud blev herliggjort ved sin Søn, der havde gengivet de håbløse håbet og de hårdt ramte kraften. Denne mand og hans familie var rede til at ofre livet for Jesus. Ingen tvivl formørkede deres tro, ingen vantro ødelagde deres troskab over for ham, der havde bragt lys ind i deres hjems mørke.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.