Jesus did not gratify their curiosity. He sadly said, "Ye seek Me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled." They did not seek Him from any worthy motive; but as they had been fed with the loaves, they hoped still to receive temporal benefit by attaching themselves to Him. The Saviour bade them, "Labor not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto 385 everlasting life." Seek not merely for material benefit. Let it not be the chief effort to provide for the life that now is, but seek for spiritual food, even that wisdom which will endure unto everlasting life. This the Son of God alone can give; "for Him hath God the Father sealed."


Den Store Mester kapitel 41. 258.     Fra side 384 i den engelske udgave.tilbage

Vendepunktet i Galilæa.

Jesus tilfredsstillede ikke deres nysgerrighed. Han sagde blot bedrøvet: "I søger mig, ikke fordi I har set tegn, men fordi I spiste af brødene og blev mætte." De opsøgte ham ikke af ædlere grunde, men da de var blevet mættede med brødene, håbede de stadig at få timelig fordel af at slutte sig til ham. Frelseren sagde til dem: "Arbejd ikke for den mad, som er forgængelig, men for den mad, som varer til evigt liv." Søg ikke kun materiel fordel. Lad det ikke være jeres hovedbestræbelse at sørge for det nuværende liv, men søg åndelig føde, just den visdom, som varer til evigt liv. Dette kan kun Guds Søn give jer, "thi ham har Faderen, Gud selv, sat sit segl på."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.