Moses upon the mount of transfiguration was a witness to Christ's victory over sin and death. He represented those who shall come forth 422 from the grave at the resurrection of the just. Elijah, who had been translated to heaven without seeing death, represented those who will be living upon the earth at Christ's second coming, and who will be "changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump;" when "this mortal must put on immortality," and "this corruptible must put on incorruption." 1 Cor. 15:51-53. Jesus was clothed with the light of heaven, as He will appear when He shall come "the second time without sin unto salvation." For He will come "in the glory of His Father with the holy angels." Heb. 9:28; Mark 8:38. The Saviour's promise to the disciples was now fulfilled. Upon the mount the future kingdom of glory was represented in miniature,--Christ the King, Moses a representative of the risen saints, and Elijah of the translated ones.


Den Store Mester kapitel 46. 287.     Fra side 421 i den engelske udgave.tilbage

Forklarelsen på bjerget.

På Forklarelsens bjerg var Moses vidne til Kristi sejr over synd og død. Han var et symbol på dem, der skal stige op fra graven ved de retfærdiges opstandelse. Elias, der var blevet optaget til Himmelen uden at have set døden, var et billede på dem, der skal leve på jorden ved Kristi genkomst, og sammen skal "forvandles, i et nu, i et øjeblik, når den sidste basun lyder, når dette forkrænkelige må iføre sig uforkrænkelighed, og dette dødelige iføre sig udødelighed". 1Kor. 15,51-53. Jesus var iført Himmelens lys, sådan som han skal vise sig, når han "anden gang kommer til syne, ikke for at bære synden, men til frelse." Thi han skal komme "i sin Faders herlighed med de hellige engle". Hebr. 9,28; Mark. 8,38. Nu var Frelserens løfte til disciplene blevet opfyldt. På bjerget var fremtidens herlighedsrige blevet fremstillet i lille format: Kristus som Kongen, Moses som repræsentant for de opstandne hellige og Elias for dem, som bortrykkes.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.