So anxious were they about this that they urged Christ to go to Jerusalem. "Depart hence," they said, "and go into Judea, that Thy disciples also may see the works that Thou doest. For there is no man that doeth anything in secret, and he himself seeketh to be known openly. If Thou do these things, show Thyself to the world." The "if" expressed doubt and unbelief. They attributed cowardice and weakness to Him. If He knew that He was the Messiah, why this strange reserve and inaction? If He really possessed such power, why not go boldly to Jerusalem, and assert His claims? Why not perform in Jerusalem the wonderful works reported of Him in Galilee? Do not hide in secluded provinces, they said, and perform your mighty works for the benefit of ignorant peasants and fishermen. Present yourself at the capital, win the support of the priests and rulers, and unite the nation in establishing the new kingdom.


Den Store Mester kapitel 49. 305.     Fra side 450 i den engelske udgave.tilbage

Løvhyttefesten.

De var så ivrige for denne sag, at de tilskyndede Kristus til at drage til Jerusalem. "Drag bort herfra og gå til Judæa," sagde de, "for at også dine disciple kan se de gerninger, du gør. Der er jo ingen, der virker i det skjulte, når han selv ønsker at være offentlig kendt. Når du gør disse gerninger, så vis dig for verden!" Disse ord gav udtryk for tvivl og vantro. De tillagde ham fejhed og svaghed. Hvis han vidste, at han var Messias, hvorfor holdt han sig så, så mærkeligt uvirksomt tilbage? Hvis han virkelig ejede en sådan magt, hvorfor så ikke dristigt drage til Jerusalem og hævde sine krav? Hvorfor ikke i Jerusalem gøre de samme undergerninger, som der blev berettet om i Galilæa? Lad være med at skjule dig i afsides provinser, sagde de, og med at udføre dine kraftige gerninger udelukkende for uvidende bønder og fiskere. Fremstil dig i hovedstaden, få støtte fra præsterne og rådsherrerne og få folket samlet til oprettelsen af det nye rige.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.