He had not set aside the law given through Moses, nor infringed upon the authority of Rome. The accusers had been defeated. Now, their robe of pretended holiness torn from them, they stood, guilty and condemned, in the presence of Infinite Purity. They trembled lest the hidden iniquity of their lives should be laid open to the multitude; and one by one, with bowed heads and downcast eyes, they stole away, leaving their victim with the pitying Saviour. Jesus arose, and looking at the woman said, "Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee? She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more."


Den Store Mester kapitel 50. 314.     Fra side 461 i den engelske udgave.tilbage

Midt iblandt snarer.

Han havde ikke tilsidesat den lov, Moses havde givet, og heller ikke krænket Roms myndighed. Anklagerne var blevet besejrede. Nu, hvor deres foregivne fromheds kjortel var revet fra dem, stod de skyldige og dømte over for den guddommeligt rene. De skælvede for, at deres livs skjulte synder skulle blive afslørede for offentligheden, og den ene efter den anden listede de sig bort, med bøjede hoveder og nedslagne øjne, og efterlod deres offer alene sammen med den medlidende Frelser. Jesus rejste sig op og sagde, medens han så på kvinden: "Kvinde ! hvor er de andre? Var der ingen, som fordømte dig?" Hun sagde: "Nej, Herre! ingen!" Og Jesus sagde til hende: "Jeg fordømmer dig heller ikke, gå bort, synd fra nu af ikke mere"

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.